Glossary entry

Spanish term or phrase:

Ley(es) de actualización

Polish translation:

zmiany standardów / przepisów o rachunkowości

Added to glossary by Olga Furmanowska
Nov 15, 2010 10:49
13 yrs ago
Spanish term

Ley(es) de actualización

Spanish to Polish Bus/Financial Law: Taxation & Customs Bilans finansowy (Balance de situación)
Kontekst:

"No se han efectuado revalorizaciones de activos como consecuencia de aplicación de leyes de actualización, ni se han capitalizado intereses o diferencias de cambio."

Mowa tu o rocznym sprawozdaniu finansowym z 2008 roku. Tłumaczenie jest do oddania na jutro po południu, więc będe niezmiernie wdzięczna za jak najszybszą pomoc.

Proposed translations

+1
9 mins
Selected

zmiany standardów / przepisów o rachunkowości

Tak właśnie bym to przetłumaczyła poszukam jeszcze kontekstów



--------------------------------------------------
Note added at   12 min (2010-11-15 11:02:28 GMT)
--------------------------------------------------

Np tu o zmianie standardów i jej konsekwencjach:

"Zmiany do MSR 23 wymagają kapitalizacji różnic kursowych związanych z kredytami w stopniu, w jakim są uznane za korektę kosztów odsetek"



--------------------------------------------------
Note added at   15 min (2010-11-15 11:04:55 GMT)
--------------------------------------------------

Przejrzyj punkt 2.2. i 2.3

http://www.deloitte.com/assets/Dcom-Poland/Local Assets/Docu...
Peer comment(s):

agree Maria Schneider : Zgadzam się z Indecitą, wg mnie to chodzi o zmiany standardów / przepisów o rachunkowości, nie wszystkie są wprowadzane nowelizacją UoR
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję ślicznie."
+1
10 mins

Nowelizacja ustawy

IMHO
Peer comment(s):

agree Magdalena Szymańska : Albo po prostu "nowelizacja przepisów".
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search