Glossary entry

Spanish term or phrase:

Conforme, ejecútese

Polish translation:

Zatwierdzone do wykonania

Added to glossary by nefor
Oct 27, 2005 11:15
18 yrs ago
Spanish term

Conforme, ejecútese

Spanish to Polish Law/Patents General / Conversation / Greetings / Letters
chodzi o zakoñczenie dokuementu. Wyra¿enie pojawia siê pomiêdzy podpisami.
Proposed translations (Polish)
5 +2 Zatwierdzone do wykonania

Proposed translations

+2
1 hr
Spanish term (edited): Conforme, ejec�tese
Selected

Zatwierdzone do wykonania

To po prostu znaczy "zatwierdzone do wykonania". Całkiem popularne określenia. Jak wrzucisz na googla to zresztą pojawi ci się w kontekscie dokumentacji i projektów rolnych. I potem oczwywiście powinien pojawić się podpis osoby wyrażającej zgodę, jak najbardziej.
Powodzenia.
Peer comment(s):

agree Anna Grodek : Así es!
1 day 22 hrs
Kujê
agree Maria Schneider
1 day 23 hrs
Kujê
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search