Glossary entry

Spanish term or phrase:

Agente Mediador Oficial

Polish translation:

Zawodowy pośrednik

Added to glossary by Maria Schneider
Mar 12, 2007 14:28
17 yrs ago
1 viewer *
Spanish term

Agente Mediador Oficial

Spanish to Polish Law/Patents Finance (general) loan contract
120 stron umowy kredytowej :)
A efectos de lo dispuesto en los artículos 572,2. y 573 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, se pacta expresamente que xxxxx practicará la liquidación pertinente para determinar la deuda líquida, vencida y exigióle, y expedirá la oportuna certificación que recoja el saldo de la cuenta de LA PRESTATARIA, según los registros contables de xxxxx en el día de cierre. Esta certificación será intervenida por Agente Mediador Oficial. En su virtud, bastará para el ejercicio de la acción ejecutiva la presentación de copla autorizada de esta escritura, que incorpore el certificado expedido por xxxx del saldo que resulte a cargo de LA PRESTATARIA en el cual el Agente Mediador Oficial hará constar a requerimiento de COFIDES, que la liquidación de la deuda se ha practicado en la forma pactada en este CONTRATO y que el saldo coincide con el que aparece en las cuentas abiertas a LA PRESTATARIA en la contabilidad de xxxx

Agente mediador Oficial to m. in. broker, ale tu wygląd mi na komornika.....
Proposed translations (Polish)
4 Zawodowy pośrednik

Proposed translations

1 day 1 min
Selected

Zawodowy pośrednik

Może rzeczywiście mógłby to być BROKER (Intermediario que sólo puede operar por cuenta de sus clientes; a diferencia del dealer, no puede tomar posiciones propias).
Zobacz sobie jednak na Eur-Lex, gdzie AGENTE MEDIADOR tłumaczy się to po prostu jako "Pośrednik". Na Eur-Lex pojawia się AGENTE MEDIADOR COLEGIADO ( w naszym przypadku OFICIAL) i tłumaczy się jako ZAWODOWY POŚREDNIK


--------------------------------------------------
Note added at 1 día21 minutos (2007-03-13 14:49:46 GMT)
--------------------------------------------------

Oficial i Colegiado są dość blizko siebie znaczeniowo... a wszystko IMHO
Note from asker:
Tłumaczenie poszlo do klienta wczesnie rano, przetłumaczyłam jako Agent Licencjonowany. Posrednika też znalazłam, ale dalej mam wątpliwości. Wygląda na to iz on się zajmuje egzekucją pzreterminowanego załużenia
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziekuję"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search