This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jan 27, 2011 13:08
13 yrs ago
Spanish term
tinte de labios / pintalabios
Spanish to Polish
Other
Cosmetics, Beauty
Chodzi o nazwę kosmetyku, niestety nie mogę użyć słów "szminka" ani "pomadka", gdyż jest to kosmetyk barwiący usta na bazie wody, w pisaku, ale nie szminka (dystrybutor nie chce używać istniejacych już nazw)
Pomóżcie wymyśleć zgrabną nazwę. Póki co wymyśliłam głownie "flamaster do ust" mam kilka innych pomysłów ale nie będę Wam sugerować.
Słowo może byc równie dobrze neologizmem.
Sprawa pilna - do jutra :(
http://foodanddrinks.sonorika.es/n/366769
http://foros.vogue.es/viewtopic.php?f=4&t=146499&start=22
http://www.maquillajerossa.com/perfect-stay-astor/
Pomóżcie wymyśleć zgrabną nazwę. Póki co wymyśliłam głownie "flamaster do ust" mam kilka innych pomysłów ale nie będę Wam sugerować.
Słowo może byc równie dobrze neologizmem.
Sprawa pilna - do jutra :(
http://foodanddrinks.sonorika.es/n/366769
http://foros.vogue.es/viewtopic.php?f=4&t=146499&start=22
http://www.maquillajerossa.com/perfect-stay-astor/
Discussion
Swoją drogą chyba sobie kupię :)
ale i jedno i drugie brzmi okrutnie
tu w sam razie pisze pisak -flamaster ale na opakowaniu było flamaster