Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Compactados y sin compactar
Polish translation:
prasowane i nieprasowane (w kulkach)
Added to glossary by
Olga Furmanowska
Sep 27, 2008 20:03
15 yrs ago
Spanish term
Compactados y sin compactar
Spanish to Polish
Other
Cosmetics, Beauty
Kontekst:
"Meteoritos. Compactados y sin compactar. Un ligero toque de tonos tierra sobre el maquillaje o directamente sobre la piel para las ocasiones en que necesites un maquillaje rápido y sencillo."
Myślę, że może tu chodzić o wyrażenie "w kamieniu i sypki", ale nie jestem tego pewna, więc proszę o pomoc.
"Meteoritos. Compactados y sin compactar. Un ligero toque de tonos tierra sobre el maquillaje o directamente sobre la piel para las ocasiones en que necesites un maquillaje rápido y sencillo."
Myślę, że może tu chodzić o wyrażenie "w kamieniu i sypki", ale nie jestem tego pewna, więc proszę o pomoc.
Proposed translations
(Polish)
5 +1 | prasowane i nieprasowane (w kulkach) | Anna Michlik |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
prasowane i nieprasowane (w kulkach)
Te "meteoritos" to różnokolorowe kulki pudru, które mogą być również w formie sprasowanej, czyli w kamieniu. Ale nie jest to puder sypki.
Chyba znalazłam stronę, z której pochodzi Twój tekst (podaję w źródłach). Jest tam też zdjęcie owych "meteoritos" w dwóch postaciach.
Chyba znalazłam stronę, z której pochodzi Twój tekst (podaję w źródłach). Jest tam też zdjęcie owych "meteoritos" w dwóch postaciach.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję bardzo."
Something went wrong...