Glossary entry

Spanish term or phrase:

cabecera

Polish translation:

próg (pasa startowego)

Added to glossary by AgaWrońska
Feb 24, 2009 13:58
15 yrs ago
Spanish term

cabecera

Spanish to Polish Tech/Engineering Aerospace / Aviation / Space Budowa lotniska
Cabecera - w tym wypadku część lotniska, gdzie mają być zbudowane los apartaderos de espera (strefy oczekiwania jak sądzę) czyli te miejsca gdzie samoloty czekają na start.
Obstawiam że strefy te znajdują się tam gdzie próg (czoło?) pasa startowego i tak to roboczo przetłumaczyłam, ale nie jestem pewna.

Fragment:

La ampliación del apartadero de espera existente en la cabecera 31 y la creación de un apartadero en la cabecera 12.

En la cabecera 31 al disponer de mas espacio se ha dimensionado el apartadero de manera que aun ocupadas estas tres posiciones de espera puedan encontrarse otras dos aeronaves esperando.

Po angielsku prawdopodobnie : runway heading (ale też nie jestem pewna)

Discussion

AgaWrońska (asker) Feb 24, 2009:
Dziękuję za linki, na pewno się przydadzą, bo tekst jest długi i męczący :)

Proposed translations

10 mins
Selected

próg (pasa startowego)

po angielsku to runway threshold
apartaderos de espera to mogą być też miejsca postojowe

--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2009-02-24 14:23:23 GMT)
--------------------------------------------------

samoloty przed startem czekają w kolejce na drodze dojazdowej do pasa apataderos de espera to raczej to miejsca postojowe
Note from asker:
Dzięki. Tez szłam tym tropem jednak nie jestem na 100% pewna czy te strefy podzielone tutaj na 5 miejsc postojowych mogą znajdować się W progu (en la cabecera). Rzeczywiście masz pewność, że tam znajdują się tę strefy?
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nadal nie jestem pewna, ale w końcu tak wpisałam"
22 mins

czolowa granica pasa startowego

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=336533

http://www.google.it/search?hl=it&as_qdr=all&q=granica pasa...

--------------------------------------------------
Note added at 27 min (2009-02-24 14:25:28 GMT)
--------------------------------------------------

§ 8. Tereny znajdujące się poza czołowymi granicami pasa startowego, na lądowiskach dla samolotów i szybowców, powinny mieć powierzchnię uporządkowaną i wyrównaną, na szerokości i długości tego pasa nie mniejszej niż 50 m.
www.bippowiat.tuchola.pl/bip_download.php?id=2866

http://spsk1.bip2.maxus.com.pl/public/get_file_contents.php?...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search