Glossary entry (derived from question below)
Romanian term or phrase:
conducere si cooperare
English translation:
main and trunked radio system
Added to glossary by
Diana Chemparathy
Jul 12, 2007 02:43
16 yrs ago
1 viewer *
Romanian term
conducere si cooperare
Romanian to English
Tech/Engineering
Other
text:
cerinta pentru gama de unde scurte: să asigure legătura radio din staţionare sau mişcare în reţelele radio de conducere şi cooperare, în modurile de lucru frecvenţă fixă şi salt de frecvenţă, clar şi/sau criptat;
multumesc
cerinta pentru gama de unde scurte: să asigure legătura radio din staţionare sau mişcare în reţelele radio de conducere şi cooperare, în modurile de lucru frecvenţă fixă şi salt de frecvenţă, clar şi/sau criptat;
multumesc
Proposed translations
(English)
3 +1 | main and trunked radio system | Anca Nitu |
Change log
Jul 12, 2007 12:05: Mihai Badea (X) changed "Term asked" from "\"conducere si cooperare\" (aici)" to "conducere si cooperare"
Jul 19, 2007 13:00: Diana Chemparathy changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/108667">Diana Chemparathy's</a> old entry - "conducere si cooperare"" to ""main and trunked radio system ""
Proposed translations
+1
12 hrs
Selected
main and trunked radio system
1 / 1
Domaine(s) : - télécommunication
communication sans fil
français
anglais
réseau radioélectrique à ressources partagées n. m.
trunked radio system
iar conducere e
*********main radio network sau system *******sau ce se potriveste mai bine in context
apropo de context... e cam putin :) si ar ajuta daca ai da mai multe amanunte despre domeniu
Définition :
Réseau de radiocommunications professionnelles, dans lequel plusieurs utilisateurs se partagent un ensemble de canaux mis à leur disposition.
Sous-entrée(s) :
synonyme(s)
réseau radio à ressources partagées n. m.
réseau à ressources partagées n. m.
réseau radioélectrique partagé n. m.
réseau radio partagé n. m.
réseau 3RP n. m.
abréviation(s)
3RP n. m.
granddictionaire
cred ca la asta se refera "cooperarea"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
Something went wrong...