Dec 7, 2007 09:17
16 yrs ago
1 viewer *
Romanian term
clazonare
Romanian to English
Medical
Medical (general)
RMI
O clazonare mai importanta lichidiana semilunara se vizualizeaza in periferia formatiunii, cu grosime centimetrica.
Proposed translations
(English)
2 | v. explicaţie | Mihaela Petrican |
Proposed translations
38 mins
Selected
v. explicaţie
Cred că există cel puţin două greşeli în textul sursă şi în locul tău aş cere lămuriri clientului;
Prima este legată de "clazonare" care de fapt ar fi "cloazonare" şi în termeni medicali, se referă la aderenţele care se formează între două organe.
În contextul dat, fiind vorba de o masă lichidiană de aspect semilunar, evident că "aderenţe" (de obicei structuri fibroase, nu lichidiene) nu reprezintă termenul corect.
Eu aş propune: structură/masă/formaţiune lichidiană semilunară:
"semilunar (half-moon) shaped liquid mass (formation/structure)"
Prima este legată de "clazonare" care de fapt ar fi "cloazonare" şi în termeni medicali, se referă la aderenţele care se formează între două organe.
În contextul dat, fiind vorba de o masă lichidiană de aspect semilunar, evident că "aderenţe" (de obicei structuri fibroase, nu lichidiene) nu reprezintă termenul corect.
Eu aş propune: structură/masă/formaţiune lichidiană semilunară:
"semilunar (half-moon) shaped liquid mass (formation/structure)"
Note from asker:
Multumesc pentru explicatii. Am cerut lamuriri clientului, dar clientul meu este pacientul, asa ca...nu m-a putut lamuri. Am sa scriu asa cum mi-ai sugerat tu. Multumesc inca o data! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion