Glossary entry

Romanian term or phrase:

fundamentare

English translation:

substantiation

Added to glossary by Georgiana Vasilescu (X)
Feb 26, 2008 20:32
16 yrs ago
19 viewers *
Romanian term

fundamentare

Romanian to English Other Business/Commerce (general)
nota de fundamentare
Change log

Mar 13, 2009 23:21: Georgiana Vasilescu (X) Created KOG entry

Discussion

Georgiana Vasilescu (X) Feb 26, 2008:
Daca ajuta cu ceva in gasirea termenului potrivit...nota de fundamentare este prima etapa in elaborarea unui act normativ (lege, ordonanta, hotarare de guvern etc). Fara mai mult context nu-mi pot da seama daca si aici este vorba despre acelasi lucru.

Proposed translations

+6
36 mins
Selected

substantiation

substantiation note

In linkul pe care l-am gasit este chiar o nota de fundamentare a unei legi.
Presupunand ca despre asta era vorba in intrebare :)

--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2008-02-26 21:11:44 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cipe.org/opendoors/eng/proces.html

--------------------------------------------------
Note added at 40 mins (2008-02-26 21:12:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.google.ro/search?hl=ro&q=nota de fundamentare &bt...
Peer comment(s):

agree Cristiana Coblis
2 hrs
Multumesc, Cristina.
agree Mihaela Bordea
8 hrs
Multumesc.
agree Emanuel Bod
11 hrs
Multumesc, Ema :)
agree Andrei Ersek
23 hrs
Multumesc.
agree wordbridge
1 day 38 mins
Multumesc.
agree Ciprian Tanul
3 days 4 hrs
Multumesc.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
35 mins

rationale

the term rationale is defined as a justification for doing something
Peer comment(s):

agree Mihaela Ghiuzeli : it can be so many things with no context given but this is a "safe" version.
1 hr
agree Peter Shortall : Not bad. "Grounds" is another option, so "memorandum of grounds" would be my suggestion.
1701 days
Something went wrong...
+2
54 mins
Romanian term (edited): notă de fundamentare

explanatory memoranda

Este terminologia folosita in traducerea legislatie comunitare. Imi pare rau, dar nu pot pune un link direct catre rezultatul gasit in baza IER, va trebuie sa faci si tu o cautare.
Pot adauga mai multe referinte, daca vrei.
Succes
Peer comment(s):

agree Cristiana Coblis
1 hr
Multumesc
agree Bogdan Honciuc
2 hrs
Multumesc
neutral Mihaela Bordea : explanatory memorandum este tradus prin expunere de motive in legislatia comunitara
8 hrs
nu, ***expunere de motive*** este ***explanatory statement***, asa a fost tradus in culegerea de modele folosita la Parlamentul European
neutral Emanuel Bod : The Rasmus are dreptate. In IATE gasim: Explanatory Statement, Explanatory Memorandum = Exposé des motifs
10 hrs
Something went wrong...
+1
2 hrs

supporting facts /supporting bulletin/ supporting report

Peer comment(s):

agree Adela Porumbel
2 hrs
multumesc
Something went wrong...
1 day 2 hrs

initiation

initiation=the process of being intiated (started)
Something went wrong...
1 day 9 hrs

reasons

o varianta posibila gandindu-ma numai la "fundamentare"
Something went wrong...
6 days

bill

Am gasit intr-un dictionar maghiar-englez. Corespunde exact cu explicatia care apare la intrebarea postata.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search