Glossary entry

Polish term or phrase:

króćce

English translation:

stub pipes, end pipes; spigots

Added to glossary by Polangmar
Mar 28, 2009 21:10
15 yrs ago
7 viewers *
Polish term

króćce pod sondy pomiarowe

Polish to English Tech/Engineering Engineering (general)
w opisie urządzeń/wyposażenia stacji benzynowych, sondy to probes ale jak nazwać te króćce?
Change log

Sep 23, 2009 13:11: Polangmar Created KOG entry

Discussion

shanke (asker) Mar 29, 2009:
That's what I used Dzięki, właśnie tak to przetłumaczyłem.
Polangmar Mar 29, 2009:
Jeśli ma być krócej/zwięźlej to proponuję:<BR>- measuring probe's stub pipe<BR>- measuring probe's end pipe<BR><BR>Czasem się widzi tego typu dopełniacz dzierżawczy i dla rzeczowników nieosobowych, zwłaszcza w wyrażeniach technicznych (właśnie gdy jakiś element jest częścią lub należy do innego).<BR>Nie polecam zbitki "measuring probe stub/end pipe", gdyż nie wiadomo wtedy, do którego słowa odnosi się imiesłów przymiotnikowy "measuring".
Polangmar Mar 29, 2009:
"Ferrule" ma mnóstwo znaczeń - najczęściej "okucie", "tuleja", "pierścień": http://en.wikipedia.org/wiki/Ferrule .
shanke (asker) Mar 28, 2009:
znalazłem jeszcze: ferrule jako króciec

Proposed translations

3 mins
Selected

stub pipes, end pipes, spigots

Kilka możliwości.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-03-28 21:15:29 GMT)
--------------------------------------------------

Czyli:
- stub/end pipes for measurement/measuring probes
- spigots for measurement/measuring probes
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
12 hrs

measuring probe stub

zgodnie z propozycją POLANGMAR - nieco prościej;
por. Słownik Energetyka: thermocouple stub (króciec pod sondę do pomiaru temperatury)

--------------------------------------------------
Note added at 1 day9 hrs (2009-03-30 06:59:20 GMT)
--------------------------------------------------

podtrzymuję swoją wersję: POLANGMAR opacznie odczytał zdanie cytowane za http://je.pl/b1q7
Peer comment(s):

agree robwoj
3 hrs
disagree Polangmar : To znaczy "końcówka sondy pomiarowej": "passing the measuring probe stub with the severed sample part to an analytical device" - http://je.pl/b1q7 . A "thermocouple stub" to Polish English, którego nie ma nawet w Google: http://je.pl/w91d .
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search