Jul 15, 2007 03:52
16 yrs ago
3 viewers *
Polish term

znak aprobaty Ekspertyzy Budowlanej

Polish to English Tech/Engineering Construction / Civil Engineering
"Łączenie rur i złączek polipropylenowych odbywa się przy użyciu połączeń kielichowych z uszczelkami, które zapewniają wymaganą szczelność hydrauliczną połączenia. Uszczelki elastomerowe, o podwójnej wardze z pierścieniem utrzymującym, są umieszczane fabrycznie w odpowiednim miejscu wewnątrz kielicha. Uszczelka o podwójnej wardze nadaje lepszą szczelność, wtedy gdy rura jest zowalizowana i niewspółosiowa; przy ich użyciu możliwe jest pokonanie lekkich spadków. Uszczelki są wykonywane z odpowiednich materiałów, tak aby zagwarantować jak najlepszą funkcjonalność i utrzymanie bezpieczeństwa a ponadto trwałość równą trwałości rur i złączek. Odpowiadają one wymaganiom normy DIN 4060 ,, Elastomerowe pierścienie uszczelniające dla rur i złączek kanalizacyjnych”. Produkcja uszczelek o podwójnej wardze, jak i pojedynczej oraz produkcja akcesoriów specjalnych, posiada znak aprobaty Ekspertyzy Budowlanej w Berlinie PA-I (D) . Rury w PP o długościach 150, 250, 500, 750, 1000, 1500, 2000, 3000 mm są wykonywane jako jednokielichowe. Valsir proponuje dodatkowo rury dwukielichowe, rozpoczynając od długości 500 mm. Ponadto w ofercie firmy znajdują się rury o bosych końcach długości 5000 mm po to, aby ułatwić montaż i uniknąć ewentualnego marnowania materiału."

Discussion

Martin Hood Jul 16, 2007:
Ultimately, if possible, the translation should indicate the real name in German e.g. Certified by xxxxx. If not possible, the translation is essentially descriptive (as with the Polish version) e.g. by the Building Certification Authority in / of Berlin

Proposed translations

7 hrs
Selected

Deutches Institut für Bautechnik (in Berlin)

IMO, based on:

PA-I-Kennzeichen des Institutes für Bautechnik in.Berlin.....
bauconzept24.de/images/KNS_Heizung%20und%20Sanitaer.pdf

(I found this site from Google with query: "PA-I" Berlin,
but it's only available as html. The pdf content was deleted.)

I guess the http://www.dibt.de is the the authority involved. Please check.


--------------------------------------------------
Note added at   7 godz. (2007-07-15 11:49:46 GMT)
--------------------------------------------------

Products were certified by the Deutches Institut für Bautechnik (Berlin) and are marked? hold? the PA-I sign ... etc.


--------------------------------------------------
Note added at   8 godz. (2007-07-15 12:01:15 GMT)
--------------------------------------------------

Yet, I don't find the "PA-I" expression in DIBT sites.
Plewse check with the author of your text.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
53 mins

are Certified by the Building Authority [in Berlin]

x

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2007-07-15 08:15:21 GMT)
--------------------------------------------------

signed by the Building Certification Authority [in /of Berlin]

dzieki za uwage, slowo authority = instytucja, ktora ma wladze wydac certyfikat czy znak aprobaty, w przeciwienstwie to znaczenia slowa authority = instytucja rzadowa. Certyfikat bez upowzanienia nie ma zadnego znaczenia!
Peer comment(s):

neutral bartek : no nie bardzo - aprobaty na produkcję uszczelek nie udzielają władze budowlane, a szczególnie w Niemczech
3 hrs
neutral Andrzej Mierzejewski : wątpliwe, by jakakolwiek instytucja w Niemczech nosiła oficjalną nazwę the Building Certification Authority.//autor napisał, co napisał, bo nie potrafił inaczej.
7 hrs
watpliwe, by jakakolwiek instytucja w Niemczech nosila oficjalna nazwe Ekspertyza Budowlana, nazwa bylaby w j.niemieckim
neutral skisteeps : Wydaje mi się, że tłumaczenie z niemieckego mogłoby być nieco lepsze.
16 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search