Glossary entry

Norwegian term or phrase:

Det er så rart med det

English translation:

it's kind of funny, really...

Added to glossary by synnove ellingsen
Apr 27, 2006 08:24
18 yrs ago
Norwegian term

Det er så rart med det

Norwegian to English Art/Literary Poetry & Literature Yttrykk
I would like to ask in order to to compare some different responses

Discussion

synnove ellingsen (asker) Apr 27, 2006:
Det er så rart med det når en ikke har gjort det før

Det er så rart med det, jeg føler meg usikker på hva jeg skal si
Terence Ajbro Apr 27, 2006:
More context please as this can be expressed in so many ways!

Proposed translations

5 mins
Selected

it's kind of funny, really...

This opening statement can be followed by just about anything - but usually by an observation that the speaker finds a little intriguing, strange, funny, or weird. For 'funny' above, feel free to use any of the others, depending on the observation.
Note from asker:
This is a good one, thank you.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think I will choose this one for now for the fact that the feel of the norwegian sentence or start of sentence :"Det er så rart med det" has this kind of very light touch about it, the other answer is good too, but maybe it reflects a little more heavy. Like:Det er det som er så rart med det. "
6 mins

That's what's so strange/weird about it

--
Note from asker:
Thank you, this is also a good one - have to consider both now -maybe for different situations
Thank you so much for the answer, it definately has its situations. I think it should be added to the glossary as alternative.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search