Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
Det er så rart med det
English translation:
it's kind of funny, really...
Added to glossary by
synnove ellingsen
Apr 27, 2006 08:24
18 yrs ago
Norwegian term
Det er så rart med det
Norwegian to English
Art/Literary
Poetry & Literature
Yttrykk
I would like to ask in order to to compare some different responses
Proposed translations
(English)
3 | it's kind of funny, really... | Per Bergvall |
4 | That's what's so strange/weird about it | Terence Ajbro |
Proposed translations
5 mins
Selected
it's kind of funny, really...
This opening statement can be followed by just about anything - but usually by an observation that the speaker finds a little intriguing, strange, funny, or weird. For 'funny' above, feel free to use any of the others, depending on the observation.
Note from asker:
This is a good one, thank you. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I think I will choose this one for now for the fact that the feel of the norwegian sentence or start of sentence :"Det er så rart med det" has this kind of very light touch about it, the other answer is good too, but maybe it reflects a little more heavy.
Like:Det er det som er så rart med det. "
6 mins
That's what's so strange/weird about it
--
Note from asker:
Thank you, this is also a good one - have to consider both now -maybe for different situations |
Thank you so much for the answer, it definately has its situations. I think it should be added to the glossary as alternative. |
Discussion
Det er så rart med det, jeg føler meg usikker på hva jeg skal si