Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
avkvittering
English translation:
settling of accounts
Added to glossary by
Hanne Rask Sonderborg
Sep 11, 2008 00:46
15 yrs ago
Norwegian term
avkvittering
Norwegian to English
Bus/Financial
Finance (general)
Årsoppgaven sendes kommunekassereren snarest etter avkvittering er mottatt fra Skattedirektoratet. Lønns
Utskrifter Avkvittering
Utskrifter Avkvittering
Proposed translations
(English)
3 | settling of accounts | Hanne Rask Sonderborg |
3 | receipt/acknowledgement | brigidm |
3 | voucher | Mariell Myran |
Change log
Sep 17, 2008 02:26: Hanne Rask Sonderborg Created KOG entry
Proposed translations
41 mins
Selected
settling of accounts
I believe it is the same as "afregning" in Danish.
Example sentence:
Faster processing means faster settling of accounts and better customer service
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, this really helped.
Nina"
4 hrs
receipt/acknowledgement
I agree with Hanne that this looks like a type, and this seems to be borne out by the fact that the same type of document come up from searches on both spellings. This was a new one for me. But from what I can see, it seems to be some kind of receipt or acknowledgement note. E.g. "Liste P04 - avkvittering ved kontroll av søknader mot endringer i folkeregisteret - vil bli gjort tilgjengelig på Ekstranett og tas ut etter kopiering, jf. tidsplan."(http://www.husbanken.no/Home/Venstremeny/Bostotte/Husbankens... ). Also, I see that the few hits I do get refer to them being received from either Skattedirektoratat or Folkeregisteret, which support my hunch. The link below has "avkvittering" listed under "utskrifter" which also suggests some kind of document.
1 day 6 hrs
voucher
I think this is appropriate in this context.
Something went wrong...