This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Sep 28, 2007 11:00
16 yrs ago
Norwegian term
automatsikring
Norwegian to English
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
The context is a technical specification for various pieces of equipment. The below "automatsikringer" is "effektbrytere". Despite several searches, I get "circuit breaker" as the English translation. There is obviously a difference between these items, and I need a more specific term for one or both of these.
Proposed translations
(English)
4 +1 | automatic fuse | Sven Petersson |
Proposed translations
+1
33 mins
automatic fuse
:o)
Discussion
http://en.wikipedia.org/wiki/Circuit_breaker