Glossary entry

Norwegian term or phrase:

klientifisering

English translation:

clientification

Added to glossary by Carole Hognestad
Jun 19, 2014 12:02
9 yrs ago
Norwegian term

klientifisering

Norwegian to English Social Sciences Education / Pedagogy
Rettigheter over­for det offent­lige betyr ofte krav på støtte/omsorg, og inn­e­bæ­rer en fare for ”kli­en­ti­fi­se­ring”. Klientifisering betyr at mot­ta­ge­rens egne kref­ter svek­kes sna­rere enn styr­kes. Dette burde kan­skje også kvin­ner tenke på.
Is there a clever word for this in English?

Discussion

Norskpro Jun 19, 2014:
clientification is what "klientifisering" is translated as in Ordnett's dictionary, but the definition is different: "det at antall klienter i et samfunn øker"

Proposed translations

3 hrs
Selected

clientification

Looks as though it might fit
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you for all the input."
+1
30 mins

disempowerment

Another alternative maybe is "institutionalized"
(Of a person, especially a long-term patient or prisoner) made apathetic and dependent after a long period in an institution.

--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2014-06-19 12:39:09 GMT)
--------------------------------------------------

or emasculate.
Make (a person, idea, or piece of legislation) weaker or less effective:
http://www.oxforddictionaries.com/definition/american_englis...
Example sentence:

-

Peer comment(s):

agree Christine Andersen : The word ´client´ is ambiguous in English. In some professions the client is the powerful decision-maker, although this context is closer to the opriginal Latin meaning. Disempowerment says clearly what is meant.
20 hrs
Something went wrong...
+1
1 hr

clientalization

It seems klientifisering is referring to the idea that people will become dependent on support/assistance, thereby becoming dependent (i.e., clients) of the state. In the social science literature that focuses on social policy, this is often referred to as "clientalization" in English (see references below; the second one specifically references the Nordic context).
Example sentence:

"In many cases, immigrants become viewed as clients in the welfare system, and this "clientalization" turns them into victims with limited possibilities for action, situated in the periphery of society."

Peer comment(s):

agree Norskpro
1 hr
Takk Norskpro. I'm not sure about the rest of the text, but given what the OP posted it seems to address the aspect of inequality (gender inequality perhaps?). I think the term "clientalization" taps into this.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search