Glossary entry (derived from question below)
Norwegian term or phrase:
avrette med finere masse
English translation:
level off with suitable material
Added to glossary by
dmesnier
Apr 7, 2016 23:12
8 yrs ago
2 viewers *
Norwegian term
avrette med finere masse
Norwegian to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Job safety analysis chart
Hi, I'm having difficulty finding the correct English for this. It's part of a job safety analysis chart, the entry being under ""measures" referring to work on uneven terrain and to prevent injuries from falling. It appears as follows, thanks for your help!
Vurdere om det skal lages til midlertidig trapp eller avrettes med bedre/finere masser.
Vurdere om det skal lages til midlertidig trapp eller avrettes med bedre/finere masser.
Proposed translations
(English)
4 | level off with suitable material | Michael Ellis |
Proposed translations
13 hrs
Selected
level off with suitable material
"bedre/finere" translates as 'better/finer(thinner)', but here I would use 'suitable'.
The aim is to smooth out the approach to the works by filling in the holes and gaps.
The aim is to smooth out the approach to the works by filling in the holes and gaps.
Reference:
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help!"
Something went wrong...