Glossary entry (derived from question below)
Lithuanian term or phrase:
docentas
English translation:
Associate Professor
Added to glossary by
Rasa Didžiulienė
Mar 18, 2014 12:00
10 yrs ago
7 viewers *
Lithuanian term
docentas
Lithuanian to English
Science
Science (general)
construction, steel bars,
Kaip verčiasi šis laipsnis? "docentas" (tiek pilnai, tiek sutrumpintai). Žodyne rodo, kad docent yra amerikietiška forma, kaip tuomet britiškai?
Proposed translations
(English)
4 +2 | Associate Professor | Mindaugas Vasinauskas |
4 | reader | Karolina Suliokiene |
4 | lecturer | Gintautas Kaminskas |
Change log
Mar 18, 2014 12:00: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
9 mins
Selected
Associate Professor
.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2014-03-18 12:10:06 GMT)
--------------------------------------------------
Sutrumpintai: Assoc. Prof.
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2014-03-18 12:10:06 GMT)
--------------------------------------------------
Sutrumpintai: Assoc. Prof.
Peer comment(s):
agree |
diana bb
: http://www.leeds.ac.uk/forstaff/news/article/3093/title_of_a...
33 mins
|
agree |
translations9
3 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins
reader
žr. nuorodą toliau, o taip pat pagal Tildės 2012 m. žodyną
The title of reader in the United Kingdom and some universities in the Commonwealth of Nations, for example Australia and New Zealand, denotes an appointment for a senior academic with a distinguished international reputation in research or scholarship. It is an academic rank above senior lecturer (or principal lecturer in the new universities), recognising a distinguished record of original research
---
An incompatibility of ranking systems between different English-speaking countries makes the position of reader difficult to place outside the context of the United Kingdom. A similar title used in some countries, for instance in Sweden, is docent, which is officially translated in English as reader.
The title of reader in the United Kingdom and some universities in the Commonwealth of Nations, for example Australia and New Zealand, denotes an appointment for a senior academic with a distinguished international reputation in research or scholarship. It is an academic rank above senior lecturer (or principal lecturer in the new universities), recognising a distinguished record of original research
---
An incompatibility of ranking systems between different English-speaking countries makes the position of reader difficult to place outside the context of the United Kingdom. A similar title used in some countries, for instance in Sweden, is docent, which is officially translated in English as reader.
11 mins
lecturer
Kai kurie šaltiniai siūlo "university lecturer" arba "reader" (UK); associate professor (USA)
Discussion
Repeat questions occur because the main KudoZ guideline is very frequently overlooked. And the main guideline is: "Help" KudoZ should be used for requesting terms help only after other resources have been exhausted. Resources available include the KudoZ archives (KudoZ > ProZ.com Term Search from the main menu), dictionaries, search engines, etc. If translations are found elsewhere and the decision to post a KudoZ question is made nevertheless, information found elsewhere should be included, along with an explanation of what further information is sought.
http://www.proz.com/kudoz/lithuanian_to_english/education_pe...