Glossary entry (derived from question below)
Oct 14, 2011 11:10
12 yrs ago
Japanese term
ゴルフのレバ・タラ
Japanese to English
Other
Sports / Fitness / Recreation
They are using 「ゴルフのレバ・タラのように」as some kind of obscure metaphor, which makes absolutely no sense if you know nothing about golf. :(
Anyway, can anyone tell me what レバ and タラ are in golf, and what they would be in English? I tried to look this up but couldn't find anything that explains it.
Thanks.
Anyway, can anyone tell me what レバ and タラ are in golf, and what they would be in English? I tried to look this up but couldn't find anything that explains it.
Thanks.
Proposed translations
(English)
3 | Golfers' "if only..." | Julian Rippon |
1 | level (shoulder/hip)turn | V N Ganesh |
Proposed translations
12 mins
Selected
Golfers' "if only..."
This isn't specific to golf.
たら and れば are just the grammatical endings corresponding to 「xxxをしたら/すれば(よかったのに)」so you could translate this as "if only..."
たら and れば are just the grammatical endings corresponding to 「xxxをしたら/すれば(よかったのに)」so you could translate this as "if only..."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you!! This helped a lot."
3 days 20 hrs
level (shoulder/hip)turn
www.golfmedic.net/archive/level-turn-while-driving/Cached
You +1'd this publicly. Undo
You need a more level swing at impact for a low and penetrating ball flight. A level turn of the shoulders and hips during the backswing can increase ...
You +1'd this publicly. Undo
You need a more level swing at impact for a low and penetrating ball flight. A level turn of the shoulders and hips during the backswing can increase ...
Reference comments
2 mins
Reference:
FYI
たら・れば
スポーツでは「タラ・レバは食っても言うな」という言葉があります。あの時ピッチャーを交代していたら失点しなくてすんだのにとかフォワードの出足が良ければ一点とれたのにとか結果を見てから仮定であるタラとかレバと言うのは簡単だが繰り言を言っても取り返しはつかないという意味です。
http://www.able-biott.co.jp/letter/048.html
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-10-14 11:13:48 GMT)
--------------------------------------------------
http://blog.livedoor.jp/yaruki_consul/archives/526607.html
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-10-14 11:17:56 GMT)
--------------------------------------------------
http://teach-me-english.cocolog-nifty.com/blog/cat32649639/i...
スポーツでは「タラ・レバは食っても言うな」という言葉があります。あの時ピッチャーを交代していたら失点しなくてすんだのにとかフォワードの出足が良ければ一点とれたのにとか結果を見てから仮定であるタラとかレバと言うのは簡単だが繰り言を言っても取り返しはつかないという意味です。
http://www.able-biott.co.jp/letter/048.html
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2011-10-14 11:13:48 GMT)
--------------------------------------------------
http://blog.livedoor.jp/yaruki_consul/archives/526607.html
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-10-14 11:17:56 GMT)
--------------------------------------------------
http://teach-me-english.cocolog-nifty.com/blog/cat32649639/i...
Something went wrong...