Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
2乗積分バッファ
English translation:
Square integral buffer
Added to glossary by
Lekhika
Dec 18, 2018 11:44
5 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
2乗積分バッファ
Japanese to English
Tech/Engineering
Physics
Applied Physics
In the paper on magnetic material detector that I am working on, the following point is mentioned among the software functions.
What is "2乗積分バッファ"?
電源オン中、かつ計測中、かつ計測精度切り替え時、サンプリングレート毎に2乗積分バッファをゼロクリアすること。
What is "2乗積分バッファ"?
電源オン中、かつ計測中、かつ計測精度切り替え時、サンプリングレート毎に2乗積分バッファをゼロクリアすること。
Proposed translations
(English)
5 | Square integral buffer | Dr. M. S. Niranjan |
4 | 2 times continuously | Vu Hong Nhung |
Proposed translations
1 hr
Selected
Square integral buffer
This is just simple translation which is a combination of square and integral buffer.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-12-18 14:12:44 GMT)
--------------------------------------------------
Yes double integral and square integral are very different. Double integral in Japanese would be 二重積分。
Also see:
https://en.wikipedia.org/wiki/Square-integrable_function
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2018-12-18 14:12:44 GMT)
--------------------------------------------------
Yes double integral and square integral are very different. Double integral in Japanese would be 二重積分。
Also see:
https://en.wikipedia.org/wiki/Square-integrable_function
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks very much"
1 hr
2 times continuously
I think you might have missed something when dividing clauses in the sentences.
[2乗積分バッファ] shall not be a phrase for translation as [バッファ] is the objects for the verb phrase that follows it [ゼロクリアすること]. [を] is to link between Object and Verb.
So I think it shall be like: For each sampling rate, double press the buffer (button ?!) to make it cleared to zero.
Hope it helps.
[2乗積分バッファ] shall not be a phrase for translation as [バッファ] is the objects for the verb phrase that follows it [ゼロクリアすること]. [を] is to link between Object and Verb.
So I think it shall be like: For each sampling rate, double press the buffer (button ?!) to make it cleared to zero.
Hope it helps.
Discussion