Glossary entry

Japanese term or phrase:

ふっくら

English translation:

soft

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-08-24 09:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 20, 2012 15:06
11 yrs ago
Japanese term

ふっくら

Japanese to English Other Other
ふっくら蒸し上げてから表面をこんがり焼いたウナギはうまいが、なんだかご飯がそれに釣り合わない店は、意外に多いように思う。
Proposed translations (English)
5 +3 soft
3 +2 fluffy
3 +1 tender and flakey

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

soft

ふっくら describes the soft texture of the steamed unagi.
Peer comment(s):

agree Vladyslav Golovaty
1 hr
Thank you!
agree michiko tsum (X)
11 hrs
agree Tomotaka Takenouchi
17 hrs
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"
+1
2 hrs

tender and flakey

This is usually used for fish, but think it also probably applies to eel texture.
Peer comment(s):

agree MariyaN (X)
1 day 1 hr
Something went wrong...
+2
4 hrs

fluffy

Soft and tender are suggestions that I agree with, but I personally think "fluffy"would convey the light, airy texture inside.
Peer comment(s):

agree michiko tsum (X)
7 hrs
thank you!
agree Harry Oikawa
1 day 13 hrs
thank you!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search