Glossary entry (derived from question below)
日本語 term or phrase:
中間領域に位置する
英語 translation:
(which) fall somewhere in between
Added to glossary by
KathyT
Jan 14, 2007 08:15
17 yrs ago
日本語 term
中間領域に位置する
日本語 から 英語
その他
その他
これまで、社会における活動の主体は、国や地方の自治体等と民間企業中心となってきたが、今日では、これらの中間領域に位置する民間非営利団体による活動が活発になってきている。
I'm having trouble expressing "中間領域に位置する"in English.
Any ideas?
I'm having trouble expressing "中間領域に位置する"in English.
Any ideas?
Proposed translations
(英語)
1 +3 | (which) fall somewhere in between | KathyT |
2 +3 | See Explanation | Brandon Wood |
Proposed translations
+3
39分
Selected
(which) fall somewhere in between
A quick stab:
これまで、社会における活動の主体は、国や地方の自治体等と民間企業中心となってきたが、今日では、これらの中間領域に位置する民間非営利団体による活動が活発になってきている。
Until now, activities within the community were initiated(?) principally by the State or regional local governments or by private enterprise. These days, however, activities led by private NPOs, which fall somewhere in between these (the aforementioned) two categories, are intensifying.
Pretty rough - needs substantial polishing.
Anyway, hope to help a little :-)
これまで、社会における活動の主体は、国や地方の自治体等と民間企業中心となってきたが、今日では、これらの中間領域に位置する民間非営利団体による活動が活発になってきている。
Until now, activities within the community were initiated(?) principally by the State or regional local governments or by private enterprise. These days, however, activities led by private NPOs, which fall somewhere in between these (the aforementioned) two categories, are intensifying.
Pretty rough - needs substantial polishing.
Anyway, hope to help a little :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Oops! I guess I forgot to gade this question. I think both of you are correct. I am only going with Kathy's answer because I ended up using "fall somewhere between" in the final translation. Thanks everyone! "
+3
27分
See Explanation
Of course there are many ways to translate this phrase, but for your context I would say:
今日では、これらの中間領域に位置する民間非営利団体による活動が活発になってきている。
Recently, groups that lie somewhere in-between these two--private non-profit organizations--have become increasingly active.
今日では、これらの中間領域に位置する民間非営利団体による活動が活発になってきている。
Recently, groups that lie somewhere in-between these two--private non-profit organizations--have become increasingly active.
Peer comment(s):
agree |
KathyT
: Hi Brandon - agree! Sorry - didn't see you had already posted.
14分
|
Thanks. :)
|
|
agree |
Joe L
49分
|
Thanks. :)
|
|
agree |
Can Altinbay
7時間
|
Thanks. :)
|
Something went wrong...