Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
ばく射
English translation:
exposure
- The asker opted for community grading. The question was closed on 2015-05-25 11:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
May 21, 2015 19:01
8 yrs ago
Japanese term
ばく射
Japanese to English
Medical
Medical: Instruments
Radiology
I've got a document concerning a an X-ray imaging / floroscopy machine. The term ばく射 has me stuck, it's in the sentence 「操作者はX線ばく射条件を変更できる」. The document is meant for technical readers, it's not marketing.
I think it's a unit of do with received radiation dose and is connected with the SI unit Gray. Here's another sentence I found - 「接触可能表面から10センチメートルにおいて1マイクログレイ/1ばく射以下となる受像器の一次しゃへい体」. It seems to be used interchangeably with the microgray for measuring kerma rate (カーマ率). Are 「ばく射」 and 「マイクログレイ」 they same thing?
I think it's a unit of do with received radiation dose and is connected with the SI unit Gray. Here's another sentence I found - 「接触可能表面から10センチメートルにおいて1マイクログレイ/1ばく射以下となる受像器の一次しゃへい体」. It seems to be used interchangeably with the microgray for measuring kerma rate (カーマ率). Are 「ばく射」 and 「マイクログレイ」 they same thing?
Proposed translations
(English)
3 +1 | exposure | David Gibney |
3 | exposure | Kayoko Kimura |
Proposed translations
+1
11 mins
Selected
exposure
I think this is exposure to radiation (曝射).
Peer comment(s):
agree |
Chrisso (X)
1 day 6 hrs
|
Thank you!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks David!"
26 mins
exposure
If you search using 曝射, you can find more results. "microgray" is an unit of absorbed radiation due to 曝射 (exposure)
Discussion