Glossary entry

Japanese term or phrase:

非適格合併

English translation:

Non-qualified merger

Added to glossary by Christine Schmitt
Oct 11, 2008 22:25
15 yrs ago
Japanese term

非適格合併

Japanese to English Bus/Financial Law: Taxation & Customs tax declaration
the whole table element:
非適格合併又は非適格分割型分割による移転資産等の譲渡利益額又は譲渡損失額
Proposed translations (English)
4 +1 Non-qualified merger

Proposed translations

+1
42 mins
Selected

Non-qualified merger

I could not find the one in dictionary, but I believe that 適格合併 = qualified merger. Also non-qualified amalgamation or ineligible merger could be used.

For your reference...
http://www.taxalmanac.org/index.php/Discussion:Unexercised_n...
http://www.tax.tohmatsu.co.jp/publication/acinfo/image/2006/...
http://www.sunbeltpartners.co.jp/new_aboutma/merger.html
Peer comment(s):

agree Yumico Tanaka (X)
12 hrs
thank you! (^^)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

48 mins
Reference:

適格合併

"適格合併" "qualified merger" の検索結果 約 7 件
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search