Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
社員の3人以下及びこれらの同族関係者の合計人数のうち最も多い数
English translation:
The higher number of: three or less firm staff, total of related stakeholders within a company
Added to glossary by
Christine Schmitt
Oct 11, 2008 22:14
15 yrs ago
11 viewers *
Japanese term
社員の3人以下及びこれらの同族関係者の合計人数のうち最も多い数
Japanese to English
Bus/Financial
Law: Taxation & Customs
tax declaration
This is the whole content of a table element within a tax declaration.
Proposed translations
(English)
1 | The higher number of: three or less firm staff, total of related stakeholders within a company | Yumico Tanaka (X) |
Proposed translations
1 day 14 hrs
Selected
The higher number of: three or less firm staff, total of related stakeholders within a company
社員の3人以下及びこれらの同族関係者の合計人数のうち最も多い数
may be understood as follows;
社員数が3人以下の会社(=1 or 2or 3)と
既出の同属関係者の総数ガ(= total number of above/previously mentioned related stakeholders within a company )
とを比べて
一番多い数
The text reveals that there are more than one company are involved or being examined.
Each company here seems to be rather small in scale (three or less staff).
Each company has some staff and stakeholders who are related to the family in blood or by the nature of busines; this could be any number, but perhaps more than one.
may be understood as follows;
社員数が3人以下の会社(=1 or 2or 3)と
既出の同属関係者の総数ガ(= total number of above/previously mentioned related stakeholders within a company )
とを比べて
一番多い数
The text reveals that there are more than one company are involved or being examined.
Each company here seems to be rather small in scale (three or less staff).
Each company has some staff and stakeholders who are related to the family in blood or by the nature of busines; this could be any number, but perhaps more than one.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
The heading of the column concerned is 同族会社の判定