Glossary entry

Japanese term or phrase:

分析の切り口

English translation:

approach to analysis

Added to glossary by Mika Regan
Jul 23, 2009 20:52
14 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

分析の切り口

Japanese to English Bus/Financial Investment / Securities
This might be straightforward after all... but not sure. Any help appreciated!
Change log

Jul 28, 2009 16:32: Mika Regan changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/614492">Harvey Beasley's</a> old entry - "分析の切り口"" to ""approach to analysis""

Proposed translations

+5
33 mins
Selected

approach to analysis

日本語でも「分析に対するアプローチ」とカタカナが頻繁に使われるぐらいなので、「切り口」=approachで定着していると思います。
to, of, or in analysis のどれにするかは文脈によると思います。
Example sentence:

まったく同じ状況でも,切り口(approach)が違えば,見解も違う

Peer comment(s):

agree Anupama Rajagopal : Approach to analysis. Ex:どのような切り口で議論するかによって、結論が違ってくる。
2 hrs
agree gordonmurray
6 hrs
agree gcpradhan1 : This looks more natural !
1 day 8 hrs
agree kazu_mimora
1 day 15 hrs
agree lalala70
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
4 hrs

analysis methodology

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search