Glossary entry

Japanese term or phrase:

菱和会慶弔見舞金

English translation:

Congratulatory endowment and solatium from Ryowakai Society

Added to glossary by Latha
Nov 25, 2003 16:42
20 yrs ago
2 viewers *
Japanese term

菱和会慶弔見舞金

Japanese to English Other Human Resources personnel
human resource

Proposed translations

6 hrs
Selected

Congratulatory endowment and solatium from Ryowakai Society

Please note that Ryowakai is a non-incorporated society. What the society presents (in this case) is money in compliance with their by-law. Solatium is the word commonly used in translating condolence money from such Japanese organizations.
Peer comment(s):

neutral Evan GEISINGER : solatium = A fine answer, indeed (but I would avoid "endowment" unless you know something I don't)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks"
+1
29 mins

Ryowa-kai celebration and condolence gift [money]

Both "celebration gift" and "condolence gift" are commonly-used phrases, and "慶弔見舞金" will be expressed by "celebration and condolence gift".
Peer comment(s):

agree shhogg
3 hrs
thanks
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search