Glossary entry

Japanese term or phrase:

天下の桜田門

English translation:

the holy Metropolitan Police

Added to glossary by Lara Silbert
Oct 27, 2010 02:26
13 yrs ago
Japanese term

天下の桜田門

Japanese to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
In a manga, in the sentence:

おいいい加減にしろ!天下の桜田門が捜査できるかってんだ

Thanks!
References
FYI

Proposed translations

+1
11 hrs
Selected

the holy Metropolitan Police

It all depends on the context, but at a first glance, I took "天下の桜田門" as the object, not the subject. The subject should be we or I then.

Like, "Give me a break! No way that we could investigate the holy Metropolitan Police!".

I assume they are policemen at a much lower rank.



Peer comment(s):

agree PT Translati (X) : I agree. More like a nickname for the Tokyo Metro Police force. Sort of like saying, "Detroit's finest" or even "pigs" (depending on context).
1 day 14 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks for that! :D"
35 mins

bureaucratic ombudsmen

Something went wrong...
7 hrs

(this) city's cops

I don’t know the storyline, but I think your line “おいいい加減にしろ!天下の桜田門が捜査できるかってんだ” is said in irony. (Like, actually, the metropolitan police really can’t do a proper investigation because they’re either inept, or they can’t for other reasons.)

- Hey, knock it off! You think this city's cops can really investigate this?
- Yo, enuff already! This city's cops can’t find anything out about this.

1) 天下 is defined as: the whole country; the public; the world; the ruling power; having one’s own way.
But, since we’re talking about 警視庁, I’ve put "city's" cops. Tokyo is a gigantic city, it's like a whole world onto itself.

2) 桜田門は警視庁 (see blogs below)
3) 警視庁 is defined as: (東京・ロンドンの) The Metropolitan Police Department

--- Here are a few blogs about桜田門:
http://keyword.blogmura.com/key00020842.html
40 :名無番長:2009/09/29(火) 21:43:33 O
桜田門は警視庁
119 :名無番長:2009/09/30(水) 08:11:14 O
頑張れ桜田門!どんどん微罪でも何でもパクってくれ。
ネタなら菱の組織、辞めたり処分されていった直参、元弘道会組員などが何ぼでも提供しまっせ。
582 :名無番長:2009/10/16(金) 19:19:57 O
山口組直参の9割が桜田門を応援している現実(笑)
桜田門は警視庁の“俗称”、皇居を守っているかららしい
ようするに首都の警察ってこった
 
警察庁→警視庁→各道府県警察
Something went wrong...
9 hrs

Top cops

この場合、「天下の」という語は「この上ない」とか「比類ない」という意味です。以下のリンクの No.6 の意味を見てください。
http://dictionary.goo.ne.jp/leaf/jn2/153089/m0u/

ここでは、Top cops という訳でいいと思います。
Something went wrong...

Reference comments

5 mins
Reference:

FYI

警視庁
本庁の所在地は東京都千代田区霞が関二丁目1番1号。本部の所在地付近の旧称「外桜田門」から、通称あるいは隠語として「桜田門」と呼ばれることもある。
http://ja.wikipedia.org/wiki/警視庁


--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-10-27 02:34:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://dic.nicovideo.jp/a/警視庁

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-10-27 02:35:14 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.keishicho.metro.tokyo.jp/
Peer comments on this reference comment:

agree Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
31 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search