Glossary entry

Japanese term or phrase:

新機軸性

English translation:

innovation, innovative

Added to glossary by Shannon Morales
Nov 6, 2006 22:36
17 yrs ago
1 viewer *
Japanese term

新機軸性

Japanese to English Marketing Games / Video Games / Gaming / Casino
I *think* this means the ability to run on several different platforms/devices. Can someone confirm the meaning and tell me what to call it? Context: "新機軸性を打ち出したラインナップ"

Proposed translations

+3
49 mins
Selected

innovation, innovative

I'm not sure if this phrase only means what you mentioend (ability to run on multiple os/devices), though.

Please take a look at the link below. The term is used as in 「新機動性溢れる」.
Peer comment(s):

agree V N Ganesh
1 hr
agree Mario Hendriks
2 hrs
agree Yo Mizuno
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks! Come to think of it, I think I have seen this before. My admittedly insufficient checks of dictionaries only showed variations of "axis" and "axle," which obviously didn't make sense here. Thanks to you both!"
+1
57 mins

innovative nature

This is a very common expression to talk up a new product. It simply says the product or service is "new", "fresh" and "innovative."
Also, you might check the meaning of the term 「機軸」 in a dictionary.
Peer comment(s):

agree V N Ganesh
1 hr
Something went wrong...
12 hrs

New alliance

This means new partnership
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search