Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
アンカー打ち
English translation:
anchor bolt/rod placing
Added to glossary by
cinefil
Jun 4, 2011 23:18
13 yrs ago
Japanese term
アンカー打ち
Japanese to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Context: 貴社工場にて据付完了(アンカー打ち、レベル出し、配線、配管の復元作業)後、試運転確認、圧接加工確認(弊社立会時同ワーク1種類)、設備取扱説明、操作説明、技術・メンテナンス指導を行うものとします。
Thanks in advance.
Thanks in advance.
Proposed translations
(English)
4 +2 | anchor bolt/rod placing | cinefil |
Change log
Aug 22, 2011 15:22: cinefil Created KOG entry
Proposed translations
+2
33 mins
Selected
anchor bolt/rod placing
http://www.koyoseikou.co.jp/basic/index.html?lid=4
http://blog.goo.ne.jp/astecsanyo811/m/200710/1
boltでも rodでもない固定具ならば anchorで良いと思います。
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-06-05 03:22:12 GMT)
--------------------------------------------------
anchoringという選択も有りかもしれませんが、私は、固定手段が明らかな場合は使わないようにしています。
http://chestofbooks.com/architecture/Building-Construction-V...
http://blog.goo.ne.jp/astecsanyo811/m/200710/1
boltでも rodでもない固定具ならば anchorで良いと思います。
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-06-05 03:22:12 GMT)
--------------------------------------------------
anchoringという選択も有りかもしれませんが、私は、固定手段が明らかな場合は使わないようにしています。
http://chestofbooks.com/architecture/Building-Construction-V...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...