Glossary entry

Japanese term or phrase:

アンカー打ち

English translation:

anchor bolt/rod placing

Added to glossary by cinefil
Jun 4, 2011 23:18
13 yrs ago
Japanese term

アンカー打ち

Japanese to English Tech/Engineering Engineering: Industrial
Context: 貴社工場にて据付完了(アンカー打ち、レベル出し、配線、配管の復元作業)後、試運転確認、圧接加工確認(弊社立会時同ワーク1種類)、設備取扱説明、操作説明、技術・メンテナンス指導を行うものとします。

Thanks in advance.
Proposed translations (English)
4 +2 anchor bolt/rod placing
Change log

Aug 22, 2011 15:22: cinefil Created KOG entry

Proposed translations

+2
33 mins
Selected

anchor bolt/rod placing

http://www.koyoseikou.co.jp/basic/index.html?lid=4
http://blog.goo.ne.jp/astecsanyo811/m/200710/1

boltでも rodでもない固定具ならば anchorで良いと思います。

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-06-05 03:22:12 GMT)
--------------------------------------------------

anchoringという選択も有りかもしれませんが、私は、固定手段が明らかな場合は使わないようにしています。
http://chestofbooks.com/architecture/Building-Construction-V...
Peer comment(s):

agree Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
2 hrs
Thanks a lot!
agree Mami Yamaguchi
2 days 5 hrs
ありがとうございます。
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search