Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
所内率15%
English translation:
On-site or internal consumption rate
Added to glossary by
Dave REESE
Aug 18, 2004 12:21
19 yrs ago
Japanese term
所内率15%
Japanese to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Electrical Power Generation
This is used to describe how much electric power produced by a powerplant is used for their own production operation (発電所所内用電力量).
Proposed translations
(English)
1 +2 | on-site needs | Maynard Hogg |
2 | percentage auxiliary power | Andreas Yan |
Proposed translations
+2
42 mins
Japanese term (edited):
����15��
Selected
on-site needs
needs or consumption
Peer comment(s):
agree |
Dorian Kenleigh
: this would make sense based on 発電所所内用電力量
1 hr
|
.Out of habit, I first wrote "in-house".
|
|
agree |
snowbees
: on-site power needs:http://www.cogeneration.net/terms.htm
16 hrs
|
Sorry, but your reference doesn't fit the context.
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I think I'm going to go with "on-site consumption rate". Thanks."
2 hrs
Japanese term (edited):
����15��
percentage auxiliary power
所内率15%: percentage auxiliary power.
Discussion