Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
飴細工
English translation:
candy sculpting; candy art
Jul 1, 2004 14:54
19 yrs ago
Japanese term
飴細工
Japanese to English
Other
Cooking / Culinary
Could you please tell me what this term is in English? In the dictionary it's 'wheat-gluten figures', but that doesn't make sense. Is there a special term? Is it some kind of pastry?
Thank you!
Thank you!
Proposed translations
(English)
4 +4 | candy sculpting; candy art | miyot |
4 +3 | Candy figure/Candy art | Peishun CHIANG |
Proposed translations
+4
27 mins
Japanese term (edited):
���H
Selected
candy sculpting; candy art
It's a Japanese traditional art of making various figures out of candy. It also refers to such candies. You can say "candy sculpting", "candy art", "candy sculpture" or "candy figures".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you everyone for the answers and comments!"
+3
11 mins
Japanese term (edited):
���H
Candy figure/Candy art
Better to see the reference than to read the explanation here.
A figure made of Japanese traditional candy. Often seen in a stall
of a Japanese festival, also a kind of street performance.
A figure made of Japanese traditional candy. Often seen in a stall
of a Japanese festival, also a kind of street performance.
Peer comment(s):
agree |
shhogg
: I would probably insert the word "edible" in front. See the website www.amezaiku.com for both Japanese and English descriptions, history and pictures.
24 mins
|
Thank you.
|
|
agree |
Mike Maynerich
: All are indeed edible but especially the big ones are just for show and no one really eats them so I don't think you would need to insert "edible"; it's subsumed in the original meaning of the word, "candy."
52 mins
|
Thank you
|
|
agree |
Minoru Kuwahara
: applying several different ways. -
2 days 3 hrs
|
べっこう飴のも飴細工に含まれると思います。
|
Something went wrong...