Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
人気拠点17からの推移が高くなっている
English translation:
Higher traffic flow from Hub 17
Added to glossary by
Lekhika
Jan 29, 2017 16:44
7 yrs ago
2 viewers *
Japanese term
人気拠点17からの推移が高くなっている
Japanese to English
Tech/Engineering
Computers: Systems, Networks
In the following sentence from a research paper on the effect of simulation and queuing, what does the phrase '人気拠点17からの推移が高くなっている' mean?
キャパシティオーバーとなった拠点を確認するとその拠点 27 の推移確率は,人気拠点17からの推移が高くなっていることがわかった.
キャパシティオーバーとなった拠点を確認するとその拠点 27 の推移確率は,人気拠点17からの推移が高くなっていることがわかった.
Proposed translations
(English)
3 +1 | Higher traffic flow from Hub 17 | David Gibney |
Proposed translations
+1
34 mins
Selected
Higher traffic flow from Hub 17
We understood that after confirming capacity has been exceeded at a hub, the probability this Hub 27 flow was increasing due to flow from Hub 17.
http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.727...
http://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.727...
Note from asker:
Thank you |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you"
Something went wrong...