Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
1プール当りシステム最大値
English translation:
maximum system capacity for one pool
Added to glossary by
MariyaN (X)
Mar 23, 2011 16:49
13 yrs ago
Japanese term
1プール当りシステム
Japanese to English
Tech/Engineering
Computers: Software
IPv6アドレスは上記制限をEMS-IF上明確化していないが、内部的に1プール当りシステム最大値の250万という制限を設けている。1APNに複数プールが登録された場合、IPv6アドレス総数が250万を超える可能性があるが、その際トラヒックで伝えるIPv6アドレス総数は、システム最大値で丸め込こみ250万とする。
Proposed translations
(English)
3 +4 | Maximum system capacity for one pool | MariyaN (X) |
Change log
Mar 29, 2011 22:00: MariyaN (X) Created KOG entry
Proposed translations
+4
5 hrs
Selected
Maximum system capacity for one pool
Or, maybe, "system maximum for one pool".
I think it's rather 1プール当りシステム最大値, not 1プール当りシステム.
http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/iseries/v7r1m0/inde...
I think it's rather 1プール当りシステム最大値, not 1プール当りシステム.
http://publib.boulder.ibm.com/infocenter/iseries/v7r1m0/inde...
Peer comment(s):
agree |
Soonthon LUPKITARO(Ph.D.)
3 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Kurt Hammond
: That's it.
3 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
saitoh
: Yes, probably 1プール当りシステム is odd.
12 hrs
|
Thank you!
|
|
agree |
Joyce A
1 day 13 hrs
|
Thank you!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
Discussion
This clause may need to be divided into as follows:
internal limitation per pool = 2.5 million (IPv6 addresses) = maximum allowable value for the system
So the clause would be something like this:
there is internal limitation of 2.5 million per pool, which is the maximum allowable value for the system.