Glossary entry

Japanese term or phrase:

原則公開

English translation:

...'as a rule' will hold open meetings...

Added to glossary by Joe L
Jan 14, 2007 05:36
17 yrs ago
2 viewers *
Japanese term

原則公開

Japanese to English Other Business/Commerce (general)
審査会の審議は原則公開とする。

What does "原則公開" mean here?

Discussion

snowbees Jan 14, 2007:
The public can keep abreast of NRC's regulatory activities through a variety of open meetings, including commission meetings, advisory committee meetings, hearings, and staff meetings open to the public. ...
www.nrc.gov/public-involve/public-meetings.htm

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

...'as a rule' will hold open meetings...

Your deliberative body in question will, 'as a rule', hold open meetings.

I agree with the body of Kokuritsu-san’s explanation, but unfortunately,
his (her?) offered translation leaves out an important element. It’s important to convey the *implication* that the “open meeting” rule can, at times, be suspended. Below is one explanation of the principle, including a proviso for when such meetings are to be closed to the public.

3.会議の公開
会議は、原則として公開する。

4.5(略)

6.公開または非公開の決定
会議の公開または非公開は審議会の長が当該会議に諮って行う。審議会等は、会議を公開しない  事を決定したときは、その理由を明らかにしなければならない。
http://www.sam.hi-ho.ne.jp/okamoto-shigeru/menu02-63.htm

http://openmeetinglaws.com/LocalGov.html
http://www.google.com/search?hl=en&q=Open Meeting&btnG=Googl...

Hope this wording helps,
Joe

--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2007-01-15 20:33:32 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Glad if I could help (and in view
of your added info., key "ring" sounds
more plausible than my "link" guess).
Thanks, Joe
Peer comment(s):

agree RieM
5 hrs
Thank you, Rie.
agree Can Altinbay : Yup. In principle, by the way, is a common translation that I almost always disagree with.
1 day 6 hrs
Thank you, Can. I wasn't 100% satisfied with my "as a rule" phrasing either--normally, too loose a wording for legal code. But I couldn't come up with a more succinct way to convey that there can be exceptions to the rule, as implied by 原則.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks, Joe! This was very helpful! "
+1
1 hr

to be held openly

To be open to the public in principle
To be held openly en principe
e.g. Deliberations of the council shall be held openly in principle.

There’re many different ways to convey the meaning of
the given phrase. Some examples as follows will hopefully
help you compose a passage you want:

原則=en principe, in principle, as a rule
公開=(verbal phrase) to be open to the public, to be held openly
公開審議=(noun phrase) open deliberation(s)

Hope it helps.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-01-14 06:52:37 GMT)
--------------------------------------------------

参考例:Council of Ministers meetings will be held openly when legislation is being discussed...... (www.publications.parliament.uk/pa/cm200506/cmhansrd/cm05063...
Peer comment(s):

agree snowbees : 一般公開=opening to the public                                                                                                                        
3 hrs
Very many thankns, snowbees-san.
Something went wrong...
2 hrs

to be conducted in public

to be conducted in public; provided, however,

however 以下で例外を述べるのはいかがでしょうか。
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search