Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
のし: 対応可
English translation:
Gift Options/Wrapping Available
Added to glossary by
Aerandor
Nov 15, 2012 17:15
11 yrs ago
Japanese term
のし: 対応可
Homework / test
Japanese to English
Art/Literary
Art, Arts & Crafts, Painting
Antique Fan
I was translating a sales ad for a silk fan (as part of the YAQS translation test) and ran across this one line near the end of the ad. Though I'd like to think my Japanese skills are good, I've never encountered this particular term used this way, and I can't seem to find anything about it in dictionaries or searching online. Thanks for any help.
Proposed translations
(English)
3 +2 | Gift Options/Wrapping Available | Nathan Takase |
Proposed translations
+2
42 mins
Selected
Gift Options/Wrapping Available
Depending on the intended audience, you might want to leave this as "noshi", but assuming it is intended for an audience not familiar with Japanese traditions I would choose "gift wrapping (service)" or "gift options". See the reference links for more info about noshi.
Note from asker:
I was pretty sure this was the general sense of the term, but I had only ever seen のし refer to the decorative tags on gifts, not the actual gift wrapping, so I wanted to confirm my suspicions. Thanks for clarifying! |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Much appreciated :)"
Something went wrong...