Glossary entry

Japanese term or phrase:

洋芝

English translation:

Cool season grasses

Added to glossary by Katalin Horváth McClure
Aug 26, 2005 04:59
18 yrs ago
Japanese term

洋芝

Japanese to English Science Agriculture grass, turf (for golf course)
Is 洋芝 a collective term, including various types of grasses (Western grass? European grass?), or is it one particular type of grass?
I found websites where 洋芝 is also called Kentucky Blue Grass, but I want more reliable help than Google.

Proposed translations

+2
26 mins
Japanese term (edited): �m��
Selected

Cool season grasses

洋芝 seems to refer to "cool season grasses", especially after looking at the definition supplied by the link in Mr. Barrett's answer. Have a look at the following site for everything you ever wanted to know about grass/turf. Scroll down to the bottom for a useful table of various types of warm/cool season grasses.

Zoysia (Z. Japonica) is a native grass in Japan and classified as "warm season grass."

--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2005-08-26 05:45:49 GMT)
--------------------------------------------------

* Kentucky Blue Grass is a 'cool season grass' which would also confirm this.
Peer comment(s):

agree Maynard Hogg : Japanese grass turns brown in winter. Not good for golf courses! But I'd only use your suggestion for expert audiences and stick to "turf" elsewhere.
14 mins
Thanks, Maynard.
agree Kazuo SAWADA : I agree with you.
41 mins
Thanks, SAWADA-san.
neutral sumc : Cool season grass may be too specific for 洋芝. Cool season grass such as Kentucky Blue Grass is mostly used in East Coast in US. For example, Kentucky Blue Grass works fine in the nothern KY region but not in south, you see.
10 hrs
Thx for your comment, sumc-san. I guess they need warm-season grass in South Kentucky, then!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much."
-1
13 mins
Japanese term (edited): �m��

Western grass

The below link seems to demonstrate pretty clearly that European-style grasses are being referred to. Without any context, I'm not sure what to suggest as the answer, but the idea that grasses native to Japan are being opposed to those found natively in Europe and/or the Americas seems pretty clear.
Peer comment(s):

disagree Maynard Hogg : I doubt that this 直訳 would mean much to the English reader. Westerns are usually set in deserts.
23 mins
Which is why I responded the way I did. Please read the rest of the post where I specifically say that I'm not sure what to suggest as the answer.
Something went wrong...
+2
14 mins
Japanese term (edited): �m��

I think 洋芝 is collective term.

Peer comment(s):

agree Maynard Hogg : I'd try to get away with "turf" to avoid all the allergy and marijuana associations of "grass."
24 mins
thanks
agree sumc : prefer "turf"
10 hrs
I've thought asker was just asking if 洋芝 is a collective term or not. So my answer may be not adequate. Anyway thanks.
Something went wrong...
+1
10 hrs
Japanese term (edited): �m��

Temperate climate grasses

http://www.agri.pref.chiba.jp/nourinsui/07kairyo/golf/green_...
Japanese agronomists rephrase 洋芝 as 寒地型芝草. 寒地 corresponds to the (cold) temperate zone in the global climate zone classification.

ohric.ucdavis.edu/Newsltr/CTC/ctcv11_2.pdf
Here the term "temperate climate grass" is found at the bottom of pp. 16 and is said to include Kentucky blue grass and other 洋芝 species. Since several other academic web pages use this, I would think it is an accepted term in the field. "Cool season grass" is more of a layman's term which *might* mislead some readers to believe it is an annual plant that flourish during the cool months and then die off, whereas KBG (perennial) and many other 洋芝 can flourish all year around in warmer areas of the temperate zone, even during hot summer months.
Peer comment(s):

agree KathyT : that this is another alternative but only 30 hits total on Google. While Google is by no means the be-all-and-end-all of references, it does seem to indicate that "cool season grass(es)" is a fairly universal term, academically/professionally/layman-ly.
6 hrs
Something went wrong...
17 hrs
Japanese term (edited): �m�Łi���m�Łj

cool season grass

See the definition stated in the article, with an index, which is a must-read piece for golf-turf translation.
Search keywords are: "bluegrass zoysia bermudagrass".

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs 40 mins (2005-08-26 22:40:12 GMT)
--------------------------------------------------

http://homepage2.nifty.com/‾taka3/books.html
西洋芝に関する参考文献

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs 6 mins (2005-08-27 02:06:08 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.american-lawns.com/grasses/grasses.html
See the article of "Grass types," that defines in depth: cool-season grass; transitional zone: and warm-season grass.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search