Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
統一イメージのクリエイティブを利用する
English translation:
Employ a unified design
Added to glossary by
conejo
Apr 20, 2005 08:07
19 yrs ago
Japanese term
統一イメージのクリエイティブを利用する
Japanese to English
Bus/Financial
Advertising / Public Relations
統一イメージのクリエイティブを利用するのは各社ともに難しいと思われるため、共通マークとキーワードを作成し、メインパンフレットの場合には対応するコースに、また、別刷パンフレットにはタイトルやトップにマークやキーワードを盛り込む。
I am thinking something like "create art with a unified image". Is this what the source text means?
Thanks.
I am thinking something like "create art with a unified image". Is this what the source text means?
Thanks.
Proposed translations
(English)
1 +1 | Unified theme/design | mstkwasa |
4 | to create uniformed image | humbird |
Proposed translations
+1
3 hrs
Japanese term (edited):
����C���[�W�̃N���G�C�e�B�u�𗘗p����
Selected
Unified theme/design
I have scratched my head for a while and have been wondering if the person writing in Japanese had clear notions of what he/she was saying. That is the reason for the confidence level of 1. Anyway, I am not sure if you want to translate all elements of this phrase and I would perhaps leave it out. The way I understood is: "It seems difficult for the respective companies to employ a unified theme/design, hence common logos and keywords will be created and incorporated into each of the itineraries in case of the main borchure and placed in the titles and at the top of page for the separate brochures."
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Yeah, this Japanese source sentence is pretty weird. Thanks, everybody!"
6 hrs
Japanese term (edited):
����C���[�W�̃N���G�C�e�B�u�𗘗p����
to create uniformed image
More would follow. See below.
Again redundant and unfocused phrase. In fact I don't understand クリエイティブを利用する. Literally translated -- taking advantage of creativity of --- OR taking advantage of creation of uniformed iamge???
Well, these are my best bets.
Again redundant and unfocused phrase. In fact I don't understand クリエイティブを利用する. Literally translated -- taking advantage of creativity of --- OR taking advantage of creation of uniformed iamge???
Well, these are my best bets.
Something went wrong...