Glossary entry (derived from question below)
Japanese term or phrase:
工程完成品生産高
English translation:
manufactured goods production/completed goods output-yield
Added to glossary by
Jean-Christophe Helary
Feb 12, 2008 07:00
16 yrs ago
1 viewer *
Japanese term
工程完成品生産高
Japanese to English
Bus/Financial
Accounting
Business Plan
Exelのセルに3行入力します。
工程完成品生産高
生産高
(生産高計)
となっており、単位は百万円です。
工程完成品生産高
生産高
(生産高計)
となっており、単位は百万円です。
Proposed translations
(English)
3 | manufactured goods production/completed goods output-yield | Jean-Christophe Helary |
3 +1 | high-yield production | Roger Johnson |
2 | Process yield | V N Ganesh |
Change log
Feb 14, 2008 08:24: Jean-Christophe Helary Created KOG entry
Feb 14, 2008 08:25: Jean-Christophe Helary changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/45733">Jean-Christophe Helary's</a> old entry - "工程完成品生産高"" to ""manufactured goods production/completed goods output-yield""
Proposed translations
25 mins
Selected
manufactured goods production/completed goods output-yield
I made that up with the dictionaries at hand but that does not sound too far fetched since the terms appear in the real world...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs
Process yield
Yield of finished products produced by the manufacturing process
+1
5 hrs
high-yield production
I think "High" should be in there some where.
e.g. The company has a high-yield production.
e.g. The company has a high-yield production.
Discussion
「工程」の意味にひっかかっていたのですが、これは、工業簿記の「工程別総合原価計算」という計算方式で出てくる表現のようなのですが、今、英訳している収支計画書は、工程別のものではないので、訳出する必要はないかと考えました。
Jeanさんの答えを参考にさせて頂きました。