Glossary entry

Italian term or phrase:

cabina di sezionamento

German translation:

Schaltkasten, Schaltschrank, Schaltstation

Added to glossary by Johannes Gleim
Oct 11, 2011 20:53
12 yrs ago
3 viewers *
Italian term

cabina di sezionamento

Italian to German Tech/Engineering Energy / Power Generation Autorizzazione unica
Hallo!
In einem Genehmigungsverfahren für ein Photvoltaikfeld ist von "cabine di sezionamento" die Rede. Wem ist das schon mal begegnet?
Wäre toll, wenn jemand helfen könnte,

Liebe Grüße
Christina
Change log

Oct 13, 2011 07:06: Johannes Gleim Created KOG entry

Proposed translations

20 hrs
Selected

Schaltkasten, Schaltschrank, Schaltstation

EN track sectioning cabin (in electric traction)
track paralleling cabin (in electric traction)


a substation equipped with busbars and circuit breakers providing some or all of the functions of sectioning and of connecting the contact lines in parallel, including possibly any line feeders converging on it
DE Streckentrennungs- (bzw. Streckenparallelschaltungswerk)
IT posto di sezionamento
posto di parallelo
http://www.electropedia.org/iev/iev.nsf/display?openform&iev...
(Als ehemaliger Eisenbahner kenne ich das auch als Kuppelstelle oder Schaltposten)

A supporto di queste infrastrutture è stata edificata una cabina di trasformazione che è già entrata in servizio. La cabina servirà un parco foto voltaico di circa 1 MW.
http://messaggeroveneto.gelocal.it/cronaca/2011/06/04/news/f...
(Dies würde ich mit Trafostation übersetzen)

3) La cabina di sezionamento deve essere ubicata all’esterno dell’area “AP”;
http://www.sistema.puglia.it/portal/pls/portal/sispuglia.ges...


Tale soluzione prevede:
- Costruzione di Cabina nodale nelle immediata vicinanze della linea PIP inserita in Entra-Esce sulla linea stessa;
- Costruzione di circa 6 Km di linea sotterranea AL 185mmq;
- Cabina di sezionamento;
- Costruzione di una cabina di consegna;
http://www.regione.puglia.it/index.php?page=burp&opz=getfile...

Beim Direktanschluss sind die Investitionskosten geringer, da die Transformatorkosten entfallen, die Transportkosten tiefer sind und der Platzbedarf im Schaltraum kleiner ist.
http://www.electrosuisse.ch/display.cfm/id/145971

1. Die Fotovoltaik-Anlage, bestehend aus den Modulen und ihrer Halterung, die verlegten Leitungen, die Schalt- und Messanlagen sowie die sonstigen von der Nutzerin ein-gebrachten Sachen bleiben im Eigentum der Nutzerin.
:
1. Die Gestattungsgeberin gestattet der Nutzerin die Installation und den Betrieb einer Fotovoltaik-Anlage bestehend aus folgenden Komponenten:
- Solarmodule in einer gesamten Leistung von maximal 42 kW/p
- Einspeisezähler
- Wechselrichter
- Kabelschächte zur Stromführung
- Schaltkästen
auf der südlichen Dachfläche (Module) des Daches der in Abs. 1 genannten Sporthalle, sowie im __________Raum und an der Außenwand des Gebäudes neben dem Fenster _______(Wechselrichter und Schaltkästen) und im Zählerraum (Einspeisezähler).
http://www.solarschulen.de/niedersachsen/teilnehmer/2grundes...

Je nach Anlagengröße kommen die Ausdrücke "Schaltkasten, Schaltschrank oder Schaltstation" in Frage.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank für die ausführlichen Beispiele im Zusammenhang mit Solaranlagen! Da es sich um eine große Freiflächenanlage handelt, habe ich mich nun für "Schaltstation" entschieden."
11 mins

Trennkabine

.
Note from asker:
Vielen Dank auf für diesen Hinweis!
Peer comment(s):

neutral Herbie : Ausdruck vorwiegend gültig für Schweiz/Österreich. In D sagt man Trennfeld, wenn es um Schaltanlagen geht.
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search