Glossary entry

Italian term or phrase:

VALIDAZIONE

German translation:

Fehler(meldung) bei Validierung

Added to glossary by Kristin Leitner
Jun 22, 2011 06:27
12 yrs ago
Italian term

VALIDAZIONE

Italian to German Bus/Financial Computers: Software
In der Liste steht u.a. errore validazione BIC: non coerente con nazione inserita; errore validazione BIC: non coerente con IBAN fornito etc.

Wird dies vielleicht mit VALIDIERUNGSFEHLER uebersetzt?

Vielen Dank!!
Kristin

Discussion

Regina Eichstaedter Jun 22, 2011:
ich weiß es leider aus Erfahrung: Vor Jahren habe ich eine wirklich endlose Excel-Tabelle mit Bank-Software übersetzt...
Kristin Leitner (asker) Jun 22, 2011:
danke!! ;-)
Dra Molnar Jun 22, 2011:
@ Regina, na das macht doch nichts, im Gegenteil! Je mehr Anregungen eingehen, umso besser für Kristin - Softwaremeldungen sind schon etwas fies zum Übersetzen ;-)
Kristin Leitner (asker) Jun 22, 2011:
ganz genau!!
Regina Eichstaedter Jun 22, 2011:
@ Sorry, Dragana, ich habe deinen Kommentar leider zu spät gesehen! Die Validierung ist ja die Bestätigung des eingegebenen Codes, also passt Validierungsfehler hier nicht.
Dra Molnar Jun 22, 2011:
Idee... Wenn ich es richtig verstanden habe, scheint deine Wortliste u.a. auch eine Zusammenstellung von Meldungen zu sein, die der Nutzer eines Banking-Portals bei der Eingabe von Kontodaten erhält und um die Lesbarkeit und das Verständnis zu erleichtern, wäre mein erster Gedanke die folgende Übersetzung: "Fehler bei der Validierung der BIC" oder im Telegrammstil (bei Platzproblemen) "Fehler bei Validierung BIC"...

Proposed translations

1 hr
Selected

Fehlermeldung bei Validierung

...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-06-22 07:52:36 GMT)
--------------------------------------------------

siehe Kommentar
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!!! Kristin"
3 hrs

Validierung

Weiteres ist dieser Term zunächst nicht. errore validazione BIC -> Validierungsfehler BIC. Das Wort Meldung gehört nicht in die Fehlermeldung, es ist viel mehr eine. Ich würde auch in die Fehlermeldung keinen erläuternden Kommentar einfügen, mit diesen Meldungen kann eh nur dier Fachmann etwas anfangen, der keine Erläuterungen braucht.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search