May 17, 2005 12:23
19 yrs ago
niemiecki term

Brechung

niemiecki > polski Technika/inżynieria Ekologia i środowisko
Aufweitung des Flussbettes, damit Abnahme der Wassertiefe und der Schleppspannung
Variante B: Rampe
Brechung des Gefälles durch Einbau aufgelöster Sohlrampen
Hauptvariante:
Tittmoninger Becken: Auftweitung (Variante A)
Freilassinger Becken: Sohlrampe (Variante B)

Discussion

Non-ProZ.com May 18, 2005:
ok
Radello May 17, 2005:
Spr�buj nie zamyka� pyta�, gdy tylko uzyskasz jak�kolwiek odpowied�, nawet od Ani B. Tym bardziej, �e nie masz zbyt wielu otwartych pyta� i nikt Ci� nie goni...

Proposed translations

  6 min
Selected

załamanie spadku

propozycja
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję"
  6 godz.

złagodzenie / przerwanie spadku

MSZ chodzi tu o spowodowanie, aby spadek nie był tak ostry...
Wskazuje na to "durch Einbau aufgelöster Sohlrampen", czyli czegoś, co swoją budową ma spowalniać nurt rzeki.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Szukaj terminu
  • Praca
  • Forum
  • Multiple search