Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Chickenfeeder Einlaufsystem
French translation:
Système de remplissage
Added to glossary by
Cosmonipolita
Jun 11, 2008 06:59
15 yrs ago
German term
Chickenfieder Einlaufsystem
German to French
Medical
Medical: Instruments
Il s'agit d'un nébulisateur à ultrasons utilisé dans la thérapie à oxygène
Set mit 1x Schläuchen für Luft und Aerosol,
1x Verneblerkammer ISAPAK mit pyrogenfreiem Wasser, Bakterienfilter, 1 Flasche ISAPAK
Aqua - Destilat 1 Liter und Chickenfieder
Einlaufsystem ISAPAK
Bien sûr, l'expression vient du mot anglais "chickenfeeder". Je ne trouve d'occurences nulle part.
Set mit 1x Schläuchen für Luft und Aerosol,
1x Verneblerkammer ISAPAK mit pyrogenfreiem Wasser, Bakterienfilter, 1 Flasche ISAPAK
Aqua - Destilat 1 Liter und Chickenfieder
Einlaufsystem ISAPAK
Bien sûr, l'expression vient du mot anglais "chickenfeeder". Je ne trouve d'occurences nulle part.
Proposed translations
(French)
3 | ligne liquide "chicken-feeder" | Barbara Wiebking |
Change log
Jun 14, 2008 12:57: Cosmonipolita Created KOG entry
Proposed translations
1 day 3 hrs
Selected
ligne liquide "chicken-feeder"
Ich habe ein paar Hinweise zum Chicken-feeder-System gefunden:
http://64.233.183.104/search?q=cache:J7O4DOW5TNEJ:www.xytron...
https://publications.european-patent-office.org/PublicationS...
Das Einlaufsystem wird teilweise auch als ISAPAK-Adapter bezeichnet (vgl. http://www.b-und-p.com/htcms/produkte/atemtherapie/sonodrop-... von daher vielleicht adaptateur?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2008-06-12 10:06:17 GMT)
--------------------------------------------------
Hier noch mal der zweite Link, der hoffentlich jetzt funktioniert: https://publications.european-patent-office.org/PublicationS...
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-06-15 22:23:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci!
http://64.233.183.104/search?q=cache:J7O4DOW5TNEJ:www.xytron...
https://publications.european-patent-office.org/PublicationS...
Das Einlaufsystem wird teilweise auch als ISAPAK-Adapter bezeichnet (vgl. http://www.b-und-p.com/htcms/produkte/atemtherapie/sonodrop-... von daher vielleicht adaptateur?
--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2008-06-12 10:06:17 GMT)
--------------------------------------------------
Hier noch mal der zweite Link, der hoffentlich jetzt funktioniert: https://publications.european-patent-office.org/PublicationS...
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2008-06-15 22:23:39 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Merci!
Note from asker:
Bonjour Kriddl (?), merci de vos efforts. Comme je devais rendre la traduction, j'ai traduit par "adaptateur chicken-feeder" et j'attends la réponse du chef de produit car nous ce terme revient souvent dans leurs textes. Je vous en ferai part et je vous donnerai les points si rien de plus adapté ne se présente. Bonne journée ! |
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "J'ai reçu la réponse du client, il s'agit d'un système de remplissage. Je te donne tout de même 3 points car tu as été la seule à te creuser les neurones. Bon weekend de boulot."
Something went wrong...