Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Antrieb
English translation:
engine
Added to glossary by
DFTS (X)
Feb 28, 2010 02:08
14 yrs ago
8 viewers *
German term
Antrieb
German to English
Tech/Engineering
Aerospace / Aviation / Space
I know that there are a lot of previous questions on this and a lot of results in the dictionaries, but I would appreciate it if someone could explain something to me: what exactly is the difference between Antrieb, Vortrieb and Auftrieb, and how would they be translated into English where each of them appear in the same document almost together? In some places I have seen all of them translated to propulsion, although I understand that Auftrieb is more lift.
Here is some context, this is about an airplane : "weil sie auf neue Weise optimierten Auftrieb und effizienten Vortrieb vereinen." And here two sentences above: "Neue Werkstoffe, neue Antriebe, völlig neue Konstruktionsprinzipien."
Even though I am asking about all 3 terms, I am most curious about Antrieb, and since it is the more general of the terms, and I am worried about how being mentioned in the same document as Vortrieb would effect its translation to English, I will just add the translation of Antrieb to the glossary later for you forum rule sticklers out there.
tia
Here is some context, this is about an airplane : "weil sie auf neue Weise optimierten Auftrieb und effizienten Vortrieb vereinen." And here two sentences above: "Neue Werkstoffe, neue Antriebe, völlig neue Konstruktionsprinzipien."
Even though I am asking about all 3 terms, I am most curious about Antrieb, and since it is the more general of the terms, and I am worried about how being mentioned in the same document as Vortrieb would effect its translation to English, I will just add the translation of Antrieb to the glossary later for you forum rule sticklers out there.
tia
Proposed translations
(English)
3 +4 | engines | Bernd Runge |
3 | drive | David Hollywood |
Proposed translations
+4
7 hrs
Selected
engines
wäre mein Ansatz (wenn ich wüsste, dass hier Kolbenmotoren oder Triebwerke im Spiel sind). Ich würde hier ruhig konkret werden.
Antrieb=engines (propulsion)
Vortrieb=thrust
Auftrieb=lift
Engines (the propulsion unit) produce (forward) thrust (which will result in movement and increased laminar airflow over the wings, thus increasing the lift).
Antrieb=engines (propulsion)
Vortrieb=thrust
Auftrieb=lift
Engines (the propulsion unit) produce (forward) thrust (which will result in movement and increased laminar airflow over the wings, thus increasing the lift).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
33 mins
drive
I would suggest ...
Antrieb = drive
Vortrieb = propulsion
Auftrieb = lift
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-02-28 02:47:17 GMT)
--------------------------------------------------
maybe "drive system" for "Antrieb"
Antrieb = drive
Vortrieb = propulsion
Auftrieb = lift
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-02-28 02:47:17 GMT)
--------------------------------------------------
maybe "drive system" for "Antrieb"
Something went wrong...