Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
sous bonne valeur
Portuguese translation:
na data desejada
Added to glossary by
María Leonor Acevedo-Miranda
Feb 18, 2006 20:52
18 yrs ago
French term
sous bonne valeur
French to Portuguese
Bus/Financial
Finance (general)
m�tuo
A frase é "Tous les paiements prévus par la Convention doivent être effectués sous bonne valeur, dans les délais prévus, sous référence". Sei que o significado é "expression utilisée pour demander à ce que soit appliquée à une transaction une date de valeur rétroactive déterminée ", mas gostaria de saber a opinião de colegas sobre qual o melhor termo em português. Muito obrigado.
Proposed translations
(Portuguese)
4 +2 | na data desejada | María Leonor Acevedo-Miranda |
Proposed translations
+2
25 mins
Selected
na data desejada
Les heures de réception indiquent jusqu'à quelle heure un paiement doit être transmis, afin que l'ordre puisse être exécuté ***sous bonne valeur ***(c'est-à-dire à la date souhaitée). L'exécution sous bonne valeur se réfère à la date (valeur) à laquelle le compte du donneur d'ordre est débité ainsi qu'au transfert du montant de la transaction, avec la même valeur, à la banque suivante dans la chaîne de paiement ou à la banque du bénéficiaire. Elle ne spécifie pas la date de valeur à laquelle la banque du bénéficiaire crédite le compte de ce dernier dudit montant, UBS n'ayant aucune influence sur la date d'encaissement sur le compte du bénéficiaire
http://www.ubs.com/2/f/ebanking_help/Menues/Filetransfer/Zah...
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-02-18 21:19:40 GMT)
--------------------------------------------------
Em inglês diz-se "with good value"
http://www.ubs.com/2/f/ebanking_help/Menues/Filetransfer/Zah...
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2006-02-18 21:19:40 GMT)
--------------------------------------------------
Em inglês diz-se "with good value"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muito obrigado."
Something went wrong...