Glossary entry

francês term or phrase:

hors délai

português translation:

obsoleta

Added to glossary by Gil Costa
Sep 2, 2009 13:15
14 yrs ago
francês term

hors délai

francês para português Ciência Meio ambiente e ecologia
"Il faut environ 10 ans pour construire un seul réacteur nucléaire. Cette technologie est donc totalement hors délai face à l’urgence climatique."

Gostaria de "ouvir" a vossa opinião sobre a melhor tradução para esta expressão, neste contexto.
Obrigado, desde já!

Proposed translations

+2
1 hora
Selected

obsoleta

Embora concordando com a proposta do João, lembrei-me desta hipótese (bem sei que é quase um sinónimo, mas creio que corresponde melhor à ideia).
Peer comment(s):

agree Rui Domingues : É o termo que me soa melhor.
1 hora
Obrigada, Rui!
agree Leonor Abeca (X)
1 hora
Obrigada, Leonor!
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Obrigado a todas pelas sugestões apresentadas. A proposta da Teresa confirmou precisamente a opção que eu já havia tomado."
+2
2 minutos

fora de prazo

é o que eu diria
Peer comment(s):

agree Maria Meneses
0 min
Obrigada !
agree Isabel Maria Almeida
1 min
Obrigada !
Something went wrong...
2 minutos

desfasada

sug.
Something went wrong...
+2
23 minutos

ultrapassada

Aqui neste contexto parece-me mais adequado o termo ultrapassada do que fora de prazo
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
1 hora
Obrigado Teresa
agree Gustavo Trad (X)
5 dias
Obrigado Gustavo
Something went wrong...
3 dias 1 hora

fora de uso

fora do tempo nao da para utilizar essa tecnologia por isso fora de uso
Something went wrong...
5 dias

desactualizada

Esta tecnologia está portanto completamente desactualizada face.......

Veio-me isto de repente à ideia.....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Pesquisa de termos
  • Trabalhos
  • Fóruns
  • Multiple search