Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
point d'utilisation
German translation:
Anschlussstelle
Added to glossary by
Expertlang
Nov 17, 2012 10:01
11 yrs ago
French term
point d'utilisation
French to German
Tech/Engineering
Real Estate
Elektrizität
Hallo zusammen,
es geht um Dienste im Zusammenhang mit einem Gebäude, die vom Mieter zu tragen sind:
Réseaux alimentation "services généraux" depuis la livraison ERDF jusqu'aux point d'utilisation, points inclus (intégre le relamping des éclairages nomal et de sécurité alimentés par ces réseaux)
Verbrauchsstellen?
Danke.
es geht um Dienste im Zusammenhang mit einem Gebäude, die vom Mieter zu tragen sind:
Réseaux alimentation "services généraux" depuis la livraison ERDF jusqu'aux point d'utilisation, points inclus (intégre le relamping des éclairages nomal et de sécurité alimentés par ces réseaux)
Verbrauchsstellen?
Danke.
Proposed translations
(German)
3 +2 | Anschlussstelle | Expertlang |
4 | einzelne Verbrauchsstellen | Werner Walther |
Change log
Dec 1, 2012 07:34: Expertlang Created KOG entry
Proposed translations
+2
3 mins
Selected
Anschlussstelle
würde ich in diesem Zusammenhang vorschlagen
also Anschlussstelle für Wasser, Herd, Strom für die einzelne Wohnung
also Anschlussstelle für Wasser, Herd, Strom für die einzelne Wohnung
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
6 hrs
einzelne Verbrauchsstellen
Das Leitungsnetz innerhalb Wohnung oder Büro bis zu den einzelnen Verbrauchsstellen,
im Gegensatz zum 'Übergabepunkt', wo der Haushalt oder das Büro die Leistung vom Versorger entgegennimmt und diese Leistung mit einem Zähler gemessen wird.
--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2012-11-17 16:23:47 GMT)
--------------------------------------------------
Eine 1:1-Übersetzung (utilisation) ist ein bisschen schwierig, denn 'utilisation' ist mehr Nutzung / Gebrauch (Betonung auf ge-), das bedeutet aber, dass die Sache nicht untergeht.
Ich nutze / gebrauche das Messer, mein Fahrrad usw. -
aber ich verbrauche (ver-) Benzin, Energie usw. - das ist aber auf Französisch 'consommation'.
Ich denke, 'Verbrauch...' gibt das auf Deutsch richtig wieder.
Something went wrong...