Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
exposer un rapport de force
German translation:
zerren
Added to glossary by
Tanja Wohlgemuth
Jan 11, 2019 07:25
5 yrs ago
1 viewer *
French term
exposer un rapport de force
French to German
Social Sciences
History
Cependant, sur le sens à donner au travail de deuil, le FPR et l’Église exposeront un rapport de force qui semble indiquer une instrumentalisation idéologique de la mémoire du génocide.
Es handelt sich um einen Text über den Völkermord in Ruanda. Mir ist der Sinn des Satzes mehr oder weniger klar - RPF und Kirche sind sich uneins, wie sich die Trauerarbeit gestalten soll, und vereinnahmen bzw. instrumentalisieren das Gedenken an den Völkermord für sich. Aber kommt jemand auf eine elegante Formulierung? Ich holpere und stolpere bei dem Satz nur so vor mich hin ...
Vielen Dank für eure Tipps bereits im Voraus!
Es handelt sich um einen Text über den Völkermord in Ruanda. Mir ist der Sinn des Satzes mehr oder weniger klar - RPF und Kirche sind sich uneins, wie sich die Trauerarbeit gestalten soll, und vereinnahmen bzw. instrumentalisieren das Gedenken an den Völkermord für sich. Aber kommt jemand auf eine elegante Formulierung? Ich holpere und stolpere bei dem Satz nur so vor mich hin ...
Vielen Dank für eure Tipps bereits im Voraus!
Proposed translations
(German)
3 -1 | zerren | ninagiudice |
3 +1 | liefern sich einen Machtkampf | Andrea Wurth |
Proposed translations
-1
1 hr
Selected
zerren
Hallo,
vielleicht gefällt dir folgender Vorschlag:
FPR und Kirche werden sich jedoch darum zerren, wie die Trauerarbeit zu gestalten ist, was auf eine ideologische Instrumentalisierung des Gedenkens an den Völkermord hindeuten könnte.
Den letzten Satzteil kann man natürlich auch in einen neuen Satz nehmen: Dies könnte auf ... hindeuten.
Hoffe, dies ist eine hilfreiche Inspiration.
Bon courage !
vielleicht gefällt dir folgender Vorschlag:
FPR und Kirche werden sich jedoch darum zerren, wie die Trauerarbeit zu gestalten ist, was auf eine ideologische Instrumentalisierung des Gedenkens an den Völkermord hindeuten könnte.
Den letzten Satzteil kann man natürlich auch in einen neuen Satz nehmen: Dies könnte auf ... hindeuten.
Hoffe, dies ist eine hilfreiche Inspiration.
Bon courage !
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Die Formulierung mit "zerren" hat mir gut gefallen, vielen Dank!"
+1
2 hrs
liefern sich einen Machtkampf
Wenn es um den Sinn der Trauerarbeit geht, liefern sich RPF und Kirche einen Machtkampf...
Eine Möglichkeit
Eine Möglichkeit
Discussion
:o)