Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
administrateur
German translation:
Verwaltungsprogramm
Added to glossary by
Alexandra Becker
Jul 11, 2003 18:10
20 yrs ago
French term
administrateur
French to German
Tech/Engineering
Computers: Software
Software
XY permet une administration directement dans l’administrateur du serveur Notes, mais permet également aux utilisateurs de la messagerie d’envoyer des télécopies à partir de leur poste de travail.
Manager?
Manager?
Proposed translations
(German)
4 +2 | Administrationsprogramm/Verwaltungsprogramm | Steffen Walter |
4 +1 | Administrator | Geneviève von Levetzow |
5 -1 | Domino Administrator | MilanB (X) |
Proposed translations
+2
15 mins
Selected
Administrationsprogramm/Verwaltungsprogramm
Administrations-/Verwaltungsfunktion oder -software
...wenn's denn partout keine Person ist
...wenn's denn partout keine Person ist
Peer comment(s):
agree |
Harry Bornemann
: Vielleicht heißt das Modul "Administrator", aber der Verwechslungsgefahr wegen würde ich -programm anhängen. Es scheint ja auch kein UI-Element zu sein.
2 hrs
|
agree |
marall
2 days 11 hrs
|
agree |
Gabi François
: auch mit Harry
2 days 14 hrs
|
disagree |
MilanB (X)
: Ich arbeite seit 10 Monaten mit diesem Programm; es heisst: Domino Administrator; daüber weiss ich 100% Bescheid.
4 days
|
Das 'disagree' wäre aber nicht nötig gewesen - ich sehe in meiner Antwort keinen inhaltlichen Fehler.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Verwaltungsprogramm passte sehr gut, vielen Dank!"
+1
2 mins
Administrator
-
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-15 19:11:02 (GMT)
--------------------------------------------------
Nur so viel zu der Kollegin, die bei Steffen und mir \"neutral\" und \"disagree\" verteilt.
Im Deutschen heißt es \"Fachmann\" und im Plural \"Fachleute\".
Lernen Sie zuerst Deutsch und ein wenig mehr über Software, ehe Sie sich anmassen, Kommentare abzugeben.
--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-15 19:11:02 (GMT)
--------------------------------------------------
Nur so viel zu der Kollegin, die bei Steffen und mir \"neutral\" und \"disagree\" verteilt.
Im Deutschen heißt es \"Fachmann\" und im Plural \"Fachleute\".
Lernen Sie zuerst Deutsch und ein wenig mehr über Software, ehe Sie sich anmassen, Kommentare abzugeben.
Peer comment(s):
agree |
Emmanuelle Riffault
: ja ! habe ich heute morgen noch einer Werbung von IBM gelesen...
1 day 22 hrs
|
Eben...
|
|
neutral |
MilanB (X)
: Das Anhängen von -programm ist gar nicht nötig, Fachmänner wissen genau worum es geht.
4 days
|
Ich hab aber Progrsamm gar nicht geschrieben, können Sie den nicht lesen???
|
-1
4 days
Domino Administrator
Das Programm heisst genau: Domino Administrator
(Administration von Lotus Notes Anwendern: Anwender Registration, Löschen von Anwendern, Zertifizierung,
Dateiverwaltung, Servewr Monitoring usw.)
(Administration von Lotus Notes Anwendern: Anwender Registration, Löschen von Anwendern, Zertifizierung,
Dateiverwaltung, Servewr Monitoring usw.)
Peer comment(s):
disagree |
Geneviève von Levetzow
: Von Domino Administrator ist im Fr. nicht die Rede... und sich nach 10 Monaten als Fach*männer* zu bezeichnen, ist schon ein starkes St
42 mins
|
Tja, dann womit könnte man administrieren? Seit Release5 heisst das Program Domino Administrator, vorher war die Administration in LN integriert.
|
Discussion