Glossary entry

French term or phrase:

être douée comme un pied

Dutch translation:

zelfs met twee linkerhanden

Added to glossary by Ellen-Marian Panissières
Feb 21, 2005 13:21
19 yrs ago
French term

être douée comme un pied

Homework / test French to Dutch Other Marketing / Market Research
Dit is een slogan voor een nieuwe nagellak. Heeft iemand inspiratie?

Discussion

Non-ProZ.com Feb 21, 2005:
Het is geen test of huiswerk, ik ben vergeten het hokje weer aan te vinken!

Proposed translations

+4
51 mins
French term (edited): �tre dou�e comme un pied
Selected

zelfs met twee linkerhanden

Lijkt me wel geinig.
Peer comment(s):

agree Nicolette Ri (X) : dit is de betekenis. Zelfs als je zeer onhandig bent, zelfs als je een kluns bent. Vgl. Van Dale: bête comme un pied = oerdom.
54 mins
agree Leo te Braake | dutCHem : vind ik ook wel leuk. Ietsiepietsie leukER misschien wel...
4 hrs
agree ilse van haneghem
19 hrs
agree Joris Bogaert : Leuke vraag... en een gepast antwoord
20 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vond ik erg leuk! Dank je wel voor je idee Gerard en mijn excuses voor de late "beloning". Ik heb het nogal druk op het moment!"
13 mins
French term (edited): �tre dou�e comme un pied

Je boft als je een voet bent

.
Peer comment(s):

neutral Nicolette Ri (X) : is dat een uitdrukking? wat betekent dat? (misschien ben ik al te lang uit Nederland weg)
1 hr
Geen uitdrukking. Doué is vlg Herkenrath : begaafd, begiftigd met, voorzien van. Een voet is datgene waarmee je gelakte teennagels aan je been vastzitten... Maar het is prima dat we niet dezelfde invallen leuk vinden lijkt me.
Something went wrong...
18 hrs
French term (edited): �tre dou�e comme un pied

nagelvast

Ik begrijp dat je een woordspeling zoekt, een uitdrukking die met handen/voeten/nagels te maken heeft.
Ik zal vandaag nog even mijn Van Dale Spreekwoordenboek uit de kast halen, maar dit is alvast een ideetje.
Totaal niet letterlijk, maar wel een kreet die goed zou passen bij een nagellak. Legt de nadruk op de stevigheid, en niet op het gebruiksgemak, toegegeven.

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 9 mins (2005-02-22 07:30:28 GMT)
--------------------------------------------------

Andere uitdrukkingen waar je misschien iets mee kunt:

Leef op grote voet
Voetje voor voetje (vind ik zelf wel leuk)

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs 12 mins (2005-02-22 07:33:44 GMT)
--------------------------------------------------

Lekker is tien vingers lang.
Geef hem tien vingers, dan neemt hij je bij de hand.
Alle handen licht werk. (komt weer een beetje in de buurt van het gemaksaspect)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search