Glossary entry (derived from question below)
français term or phrase:
maître d(e l') opération
néerlandais translation:
bouwopzichter, projectleider
Added to glossary by
Anne-Marie Kalkman
Nov 25, 2008 09:33
15 yrs ago
français term
maître d(e l') opération
français vers néerlandais
Droit / Brevets
Droit (général)
projecten
In mijn contract staat :
..le Crédit-preneur assume en sa qualité de maître d'ouvrage et/ou maître de l'opération...
Wat is nu een maître de l'opération of d'opération (dat laatste levert meer hits op)? Hier vond ik een uitleg, maar bij mij kwam nog niet de juiste term bovendrijven:
http://www.club-ville-amenagement.asso.fr/textes/publication...
..le Crédit-preneur assume en sa qualité de maître d'ouvrage et/ou maître de l'opération...
Wat is nu een maître de l'opération of d'opération (dat laatste levert meer hits op)? Hier vond ik een uitleg, maar bij mij kwam nog niet de juiste term bovendrijven:
http://www.club-ville-amenagement.asso.fr/textes/publication...
Proposed translations
(néerlandais)
3 | bouwopzichter, projectleider | Gerard de Noord |
3 +1 | directievoerder | Marijke Huijgen |
3 | publiekrechtelijke projectontwikkelaar | Luursema |
3 | uitvoerder | CZ-Taal |
Proposed translations
1 heure
Selected
bouwopzichter, projectleider
Als je maître d'ouvrage vertaalt met bouwheer of opdrachtgever, kun je maître d'opération vertalen met bouwopzichter of projectleider. Maître d'opération geeft waarschijnlijk veel treffers omdat het ook een computerterm is.
Het zou handig zijn geweest te vermelden wat de maître d'opération precies 'assumeert'.
Het zou handig zijn geweest te vermelden wat de maître d'opération precies 'assumeert'.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Bedankt, ik ga voor projectleider, omdat opzichter ook al apart voorkomt in de tekst."
10 minutes
français term (edited):
maître d(e l\') opération
publiekrechtelijke projectontwikkelaar
Uitgaande van het bijgeleverde document zou ik zeggen: publiekrechtelijke projectontwikkelaar
Peer comment(s):
neutral |
CZ-Taal
: Of hier in deze context sprake is van een publiekrechtelijke projectontwikkelaar is mogelijk, maar is moeilijk te beoordelen. Het kan ook gewoon vertaald worden met 'opdrachtgever'.
36 minutes
|
+1
2 heures
français term (edited):
maître d(e l\') opération
directievoerder
De uitleg deed mij denken aan de kosten die onze tuinarchitekt bij ons in rekening bracht voor het toezicht op en de begeleiding van een ingrijpende herinrichting van onze tuin (uitgevoerd door een tuinbedrijf), waarvoor hij de post DIRECTIEVOERING opvoerde. Zie ook de uitleg bij de onderste link. Directievoering kan m.i. zowel op particuliere als publieke werken worden toegepast. Het eerder genoemde PROJECTLEIDER vind ik ook plausibel.
NB: Als het publieke werken betreft, kun je de NL term wellicht bij de dienst Publieke Werken van een gemeente achterhalen.
NB: Als het publieke werken betreft, kun je de NL term wellicht bij de dienst Publieke Werken van een gemeente achterhalen.
Peer comment(s):
agree |
Gerard de Noord
: En via directievoerder kom je weer uit bij toezichthouder. Zo te zien is directievoerder de hoogste post.
1 heure
|
3 heures
uitvoerder
maître d'ouvrage: opdrachtgever/aanbesteder
maître d'opération: uitvoerder (denk ik)
Binnen context van bouwwerkzaamheden.
Binnen context van Law/patents (zoals vermeld) is waarschijnlijk iets anders bedoeld. Wat is de context?
maître d'opération: uitvoerder (denk ik)
Binnen context van bouwwerkzaamheden.
Binnen context van Law/patents (zoals vermeld) is waarschijnlijk iets anders bedoeld. Wat is de context?
Note from asker:
Gezien het takenpakket zou uitvoerder kunnen, maar helaas wordt ook nog verderop in het stuk gesproken over de maître d'oeuvre = uitvoerder. |
Something went wrong...